II.
Entre el ruido del motor se oye al cabrito encerrado en el maletero. Pronto el camino deja de ser abrupto y entramos en la primera calle de “Las Casicas”. Es un barrio de jornaleros y temporeros, de fachadas encaladas hasta la acera y bombillas con papel de seda en los cuartos. La casa de Ramón y la Yeye tiene un patio con hortensias, aljibe y tórtolas, y una letrina justo a la subida del terrado; en un trastero, el horno donde ella cuece cuando se levanta a amasar aún oscuro. Si duermo allí, entre sueños la huelo trajinar con el pan o con las cortezas de jamón que le guardan en la tienda.
Mañana fría
Derritiendo el tocino
para el jabón
En algún momento hemos abandonado las calles de tierra y ha empezado el asfalto; enseguida hay luces navideñas, colgadas de lado a lado y ya encendidas. El animal parece balar más flojo cuando el coche se detiene en el semáforo de la plaza. Entre palmeras, los olores del obrador y las chimeneas prendidas al crepúsculo.
Balidos
dentro de un maletero
Luces de Navidad
Ya se ve dónde van a colocar el pino pero aún no lo han traído.
.
II. Entre el ruido del motor
II. Entre el ruido del motor
Última edición por Mavi el 22/Dic/2014 08:32, editado 1 vez en total.
- Mary Vidal
- --------------------
- Mensajes: 8002
- Registrado: 22/May/2009 18:13
- Ubicación: Patagonia argentina (Santa Cruz)
Re: II. Entre el ruido del motor
Pude trasladarme por esos espacios... Gracias, Mavi
besos :wink:
besos :wink:
-
- --------------------
- Mensajes: 7858
- Registrado: 29/Abr/2007 16:27
- Ubicación: Xalapa (Veracruz), México
Hola, Mavi, pues para leer haibun y haiku sí que se requiere serenidad, hay que eliminar el ruido, pero ese ruido que es como el colesterol malo, que no produce ningún beneficio. La palabra "choto", aquí en México, hace ruido a los lectores. El vulgo así designa a los "Clístenes" diría Aristófanes. Y los comunicadores de la televisión difunden esa palabra. Pero, uno que ama el haiku, pues tiene que silenciar la mente para leer el haibun, y escuchar ese ruido bueno de un cabrito y el motor de un vehículo que conducía alguien muy querido.
Un abrazo,
Jor
Un abrazo,
Jor
Si miro con cuidado la nazuna florece junto al seto Bashoo
-
- --------------------
- Mensajes: 7858
- Registrado: 29/Abr/2007 16:27
- Ubicación: Xalapa (Veracruz), México
<Chotto matte kudasai>, espera un momento, Mavi, por favor, el asunto no es para darle gusto a los capitalinos (los mexiquillos, dicen los norteños) que acostumbran deformar constantemente las palabras. Además, la palabra tradicional, que hasta Lorca la usa, es "joto". Y si nos ponemos a cambiar lenguaje... los japoneses tendrían que decir algo así como "lotto matte kudasai", jüa, jüa : )
Abrazo y sonrisa,
Jor
Abrazo y sonrisa,
Jor
Si miro con cuidado la nazuna florece junto al seto Bashoo