Acabo de leer la noticia en la página de la Sociedad de Haiku Yuki Yeikei, fechada el 29 de octubre, de la muerte de Jane Reichhold, excelente Haijin de lengua inglesa que nos ha dejado más de 40 libros publicados de haiku, renga, tanka y traducciones. Uno de sus últimos libros es un diccionario de haiku (saijiki) que contiene alrededor de 5.000 haiku. Por otras informaciones, pudo morir una semana antes del 5 de agosto de este año 2016.
Conocidas son sus 65 “reglas” para construir Haiku y sus escritos sobre “Técnicas del haiku” donde expone diversas formas de encara el Kire. En un momento de su vida en el que se preguntaba si podría escribir un buen haiku, se topó con un escrito de Betty Drevniok que decía “Esta técnica constituye un pivote sobre el que el pensamiento del lector se da la vuelta y se expande” y sigue ella:”¡Técnica! ¡Así que hay herramientas que se pueden usar! Pensé con alegría. De repente pude averiguar por mi misma lo que estaba mal con un haiku que no pudo cuajar como yo pensaba que debería. Podría preguntarme si había una comparación, contraste o una asociación entre las imágenes y si esta relación era clara y comprensible para el lector.
Sus opiniones me ayudaron mucho en la búsqueda del interior del Haiku.
La cima de la montaña donde vivía se ha quedado muda de Jane. Las estrellas le han ganado la batalla.
Un abrazo a todos.
Luelir
Jane Reichhold (1937 -2016)
-
- Administrador
- Mensajes: 915
- Registrado: 18/Nov/2016 13:42
- Mercedes Pérez
- --------------------
- Mensajes: 3390
- Registrado: 06/Abr/2008 23:10
- Ubicación: Villalba Madrid
- Contactar:
Que donde esté, encuentre la paz.
-^-
Gracias por la información Luelir.
-^-
Gracias por la información Luelir.
"Si supiera que el mundo se ha de acabar mañana, aún hoy plantaría un árbol" Martin Luther King Jr.
http://elreflejodeuzume.blogspot.com/
http://fotokotori.blogspot.com/
http://elreflejodeuzume.blogspot.com/
http://fotokotori.blogspot.com/
-
- --------------------
- Mensajes: 908
- Registrado: 24/Jul/2007 03:32
- Ubicación: Argentina
- Contactar:
Pido DISCULPas por no haberles comentando este hecho. De alguna manera era alegrada a Ella. Desafortunadamente cayó de Un acantilado - lo supe por Sus amigos - y me dolió muchísimo su partida. Tuve Contacto con Ella para consultar le algunas dudas y una de las últimas veces le pedî premiso para hacer la traducción de uno de los capítulos de su libro " Those women writing haiku" ( inédito) a lo qué accedió con muchísima amabilidad. Estoy haciendo el trabajo y ni bien lo tenga listo lo compartiré con ustedes.
Un gran abrazo. Estoy segura qué Donde está sigue viviendo en estado haiku.
Un abrazo
Un gran abrazo. Estoy segura qué Donde está sigue viviendo en estado haiku.
Un abrazo
Noche de escarcha
¿cómo dormir
si el mar no duerme?
Suzuki Masajo
¿cómo dormir
si el mar no duerme?
Suzuki Masajo