Aves de paso

Preguntas y discusiones sobre haikus concretos o sobre la teorí­a del haiku en general
María
--------------------
Mensajes: 670
Registrado: 25/Dic/2006 23:02
Ubicación: Baleares, España
Contactar:

Aves de paso

Mensaje por María » 06/Jun/2009 15:27

(Nota del adm.: hilo trasladado desde el apartado Tercetos a Debates)


Aves de paso
Recorriendo el mismo sendero
que ayer


.



Aves de paso
Recorro el mismo sendero
que ayer






Me gustaría tener opiniones respecto a las dos versiones. Muchas gracias.

Un saludo
Elsa

Asun
--------------------
Mensajes: 150
Registrado: 22/Feb/2007 19:14

Mensaje por Asun » 06/Jun/2009 15:46

Hola María, personalmente elegiría la segunda opción.

Saludos

Avatar de Usuario
Mercedes Pérez
--------------------
Mensajes: 3387
Registrado: 06/Abr/2008 23:10
Ubicación: Villalba Madrid
Contactar:

Re: Aves de paso

Mensaje por Mercedes Pérez » 06/Jun/2009 17:25

María escribió:Aves de paso
Recorriendo el mismo sendero
que ayer


.



Aves de paso
Recorro el mismo sendero
que ayer






Me gustaría tener opiniones respecto a las dos versiones. Muchas gracias.

Un saludo
Elsa
María, ¿has pensado en la posibilidad de "recorrer"? Hace no mucho lo hablábamos en uno de los hilos.... Muchas veces me encuetro en ese mismo dilema y al consultar me aconsejaron el infinitivo como una opción muy válida para el haiku, aunque también el gerundio puede entrar bien....

Con cariño, Mercedes :wink:
"Si supiera que el mundo se ha de acabar mañana, aún hoy plantaría un árbol" Martin Luther King Jr.


http://elreflejodeuzume.blogspot.com/
http://fotokotori.blogspot.com/

Avatar de Usuario
Bibisan
--------------------
Mensajes: 3676
Registrado: 05/Ago/2008 23:38
Ubicación: Argentina-Córdoba
Contactar:

Mensaje por Bibisan » 07/Jun/2009 03:55



María

Me pregunté que pasaría si lo dejas en un minimal haiku y sin verbo?
estoy aprendiendo contigo.

El mismo sendero
de ayer
Aves de paso


cariños a ti :)
EL HAIKU ES UNA MERA NADA INOLVIDABLEMENTE SIGNIFICATIVA"

Rodolfo Langer
--------------------
Mensajes: 1244
Registrado: 21/Nov/2006 19:52
Ubicación: Buenos Aires, Argentina

Mensaje por Rodolfo Langer » 07/Jun/2009 05:02

Elsa:

Me gusta la imagen. La versión de Bibi me parece más concisa, deja algo para el lector.

un beso

Rodolfo
-"Es curiosa la vida. Cuando eres niño el tiempo no acaba de pasar, y luego sin darte cuenta tienes 50 años, y de la infancia lo unico que te queda cabe en una cajita oxidada". Amélie Poulain

Avatar de Usuario
JL.Vicent
--------------------
Mensajes: 14933
Registrado: 21/Nov/2006 01:07
Ubicación: La Tierra

Mensaje por JL.Vicent » 07/Jun/2009 10:26

Comienzas paseando como días atrás..., ahí estás tú, no tu ego psicológico; y después de transitar el mismo sendero, la misma ruta de ayer: ¡el aware!. Aquí la última palabra, la última imagen es naturaleza.

Recorro el sendero
igual que ayer...
Aves de paso


(y si te empeñaras en las 17 pues "recorrer el sendero")

Salud :wink:
La mitad de lo que digo no tiene sentido. Lo digo a fin de que la otra mitad pueda llegarte Kahlil Gibran

Avatar de Usuario
Elías
--------------------
Mensajes: 1384
Registrado: 10/Dic/2008 22:22
Ubicación: La Mancha, España
Contactar:

Mensaje por Elías » 07/Jun/2009 10:33

ahí hay un buen haiku, pero lo que veo es que sigue habiendo mucho yo, sigue siendo lo principal el que "YO" recorro, el haijin es en este caso el objeto dle haku. De ahí la idea de Mercedes me parece buena solución.
Un abrazote
pudo erguirse el potrillo / y hasta las algas / del río están en flor
de Luis Carril

Avatar de Usuario
JL.Vicent
--------------------
Mensajes: 14933
Registrado: 21/Nov/2006 01:07
Ubicación: La Tierra

Mensaje por JL.Vicent » 07/Jun/2009 10:58

Habría que (re)considerar el empleo gramatical del pronombre personal "yo" (o de los verbos en sus respectivos tiempos o personas, infinitivo, gerundio..) respecto a la influencia de una actitud egoica, de contenido exclusivamente psicológico. Solemos reaccionar alarmados ante la presencia de ese yo gramatical empleado por un haijin medianamente experimentado, conocedor de la teoría necesaria del haiku; cuando probablemente sea un "yo" irrelevante frente al eje central de ese mismo poema; o bien, como es el caso, un "yo" que se integra en la naturaleza o en lo cósmico. Yo percibo aquí, en el haiku de María, un hermanamiento digamos, de seres en plena naturaleza en la que igualmente ambos, persona y aves, están de paso...
En mi opinión sería un "yo" objeto del haiku, si terminase hablando de su paseo; pero acabando con ese "aves de paso" creo que logra fundir e integrar su persona con las aves en ese cósmico cielo que nos cobija. La lengua nos permite prescindir de la gramática del "yo", pero el haiku es una ventana, un ojo que da testimonio, un yo que presencia, no un "ego" que psicológicamente se atribuye así mismo cosas que no son él mismo. Sólo es una opinión más.

Salud :wink:
La mitad de lo que digo no tiene sentido. Lo digo a fin de que la otra mitad pueda llegarte Kahlil Gibran

Avatar de Usuario
Elías
--------------------
Mensajes: 1384
Registrado: 10/Dic/2008 22:22
Ubicación: La Mancha, España
Contactar:

Mensaje por Elías » 07/Jun/2009 12:10

¿lo ves? ¿ves lo que íbamos hablando?

Bueno, en cualquier caso, creo que porque esté al final no tiene por qué significar que se la imagen principal.
A mi, me sigue sonando a que yo recorro el sendero, y como marco a mi recorrido, pasan una aves.
pero son percepciones personales y de la forma que a cada cual le llega el haiku.
El infinitivo profiláctico deel que habla Mercedes, evitaría cualquier doble lectura.
Pero ya sabes, cosas de principiante.
Sin duda, ahí de culaquier modo, sigue habiendo un gran haiku
Un abrazote :wink:
pudo erguirse el potrillo / y hasta las algas / del río están en flor
de Luis Carril

María
--------------------
Mensajes: 670
Registrado: 25/Dic/2006 23:02
Ubicación: Baleares, España
Contactar:

Mensaje por María » 08/Jun/2009 19:00

Muchas gracias a tod@s por vuestras sugerencias y vuestros comentarios. Qué interesantes vuestras aportaciones.
Lo cierto es que la utilización del yo en el haiku me sigue despertando muchas, muchas dudas.
Tienes razón, Elías, el eje central en este caso es el Yo recorro el mismo sendero, porque fue esto principalmente lo que dió lugar al momento haiku.
Con respecto a colocar aves de paso al inicio o al final, quise ser fiel a la secuencia de los hechos.
Y yo me pregunto, el utilizar el presente, el gerundio o el infinitivo ¿cambia la forma pero no el contenido? Es decir, queda el yo más diluído con el infinitivo, pero a fin de cuentas, sigo siendo yo quien recorre el sendero. En fin, dudas y más dudas.

Gracias de nuevo. Voy a dejarlo reposar un poquito.
Abrazos :wink:
Elsa

Avatar de Usuario
Mirta Gili
--------------------
Mensajes: 6227
Registrado: 29/Oct/2008 19:44
Ubicación: San Nicolas - Argentina

Mensaje por Mirta Gili » 08/Jun/2009 19:04

Aves de paso
Por el mismo sendero
de ayer

Perdona mi atrevimiento. Pero por lanzar otra idea al haiku.

Un beso Elsa.
Mirta
Recorriendo el camino de hoy.

http://instantehaikumg.blogspot.com/

.

Avatar de Usuario
JL.Vicent
--------------------
Mensajes: 14933
Registrado: 21/Nov/2006 01:07
Ubicación: La Tierra

Mensaje por JL.Vicent » 08/Jun/2009 20:19

María escribió:Muchas gracias a tod@s por vuestras sugerencias y vuestros comentarios. Qué interesantes vuestras aportaciones.
Lo cierto es que la utilización del yo en el haiku me sigue despertando muchas, muchas dudas.
Tienes razón, Elías, el eje central en este caso es el Yo recorro el mismo sendero, porque fue esto principalmente lo que dió lugar al momento haiku.
Con respecto a colocar aves de paso al inicio o al final, quise ser fiel a la secuencia de los hechos.
Y yo me pregunto, el utilizar el presente, el gerundio o el infinitivo ¿cambia la forma pero no el contenido? Es decir, queda el yo más diluído con el infinitivo, pero a fin de cuentas, sigo siendo yo quien recorre el sendero. En fin, dudas y más dudas.

Gracias de nuevo. Voy a dejarlo reposar un poquito.
Abrazos :wink:
Elsa
Desde luego no es lo mismo decir: (i) "me tumbo en el suelo y contemplo las estrellas", que decir, (ii) "contemplando las estrellas, me he tumbado en el suelo". En (i) es un yo gramatical, de lenguaje; mientras que en (ii) es un "yo" que parece más relevante que eso mismo que contempla. De todos modos unas cosa es la gramática, y otra muy distinta lo egocéntrico; y si no fuera el caso no tendría mucho sentido que haikus de haijines budistas como por ejemplo...

Imposible de enhebrar
el hilo en la aguja
Contemplo el cielo azul

(Hôsai)

¿se contempla a sí mismo o a algo más grande que él mismo?

Cuando me tumbo,
las hierbas secas...
Olor a primavera

(Santôka)

¿Cuando se tumba, es por eso el objeto de ese haiku, o es más bien la primavera y lo que le rodea?


Y si de golpe
me tiro al suelo...
El cielo azul

(Santôka)

¿Vuelve a ser Santôka el objeto de su haiku...o es la inmensidad azul?

Cuando yo paso
los cangrejos de golpe
se esconden entre los juncos

(Seishi)

¿Es el "yo" de Seishi a quien temen los cangrejos o es simplemente la persona física (no psicológica), contingente, que en esos momentos pasa y observa el puro instinto de los cangrejos...?

... escribieran lo que hemos leído en sus haikus.

Vosotr@s diréis...

Saludos 8) :wink:

Nota: las traducciones son de Vicente Haya, Tres monjes budistas (110 haikus). Edición bilingüe. Edita CEDMA.
Última edición por JL.Vicent el 08/Jun/2009 20:34, editado 1 vez en total.
La mitad de lo que digo no tiene sentido. Lo digo a fin de que la otra mitad pueda llegarte Kahlil Gibran

Rodolfo Langer
--------------------
Mensajes: 1244
Registrado: 21/Nov/2006 19:52
Ubicación: Buenos Aires, Argentina

Mensaje por Rodolfo Langer » 08/Jun/2009 20:26

Clarísimo como siempre, maestro

abrazo

Rodolfo
-"Es curiosa la vida. Cuando eres niño el tiempo no acaba de pasar, y luego sin darte cuenta tienes 50 años, y de la infancia lo unico que te queda cabe en una cajita oxidada". Amélie Poulain

Avatar de Usuario
JL.Vicent
--------------------
Mensajes: 14933
Registrado: 21/Nov/2006 01:07
Ubicación: La Tierra

Mensaje por JL.Vicent » 08/Jun/2009 20:36

Gracias, Rodolfo, teniendo en cuenta esto del humor vítreo y demás..., lo de "clarísimo" me ha llegado al alma :lol:

Abrazo :wink:
La mitad de lo que digo no tiene sentido. Lo digo a fin de que la otra mitad pueda llegarte Kahlil Gibran

Rodolfo Langer
--------------------
Mensajes: 1244
Registrado: 21/Nov/2006 19:52
Ubicación: Buenos Aires, Argentina

Mensaje por Rodolfo Langer » 08/Jun/2009 20:40

JaJaja

Eso del humor vitreo me haceacordar de las lágrimas de un tío mío, que tenía ojo de vidrio. :lol: :cry: :roll:

doble abrazo

Rodolfo
-"Es curiosa la vida. Cuando eres niño el tiempo no acaba de pasar, y luego sin darte cuenta tienes 50 años, y de la infancia lo unico que te queda cabe en una cajita oxidada". Amélie Poulain

Responder