Haiku y Kire ¿si o no?

Preguntas y discusiones sobre haikus concretos o sobre la teorí­a del haiku en general
Jorge Moreno Bulbarela
--------------------
Mensajes: 6140
Registrado: 29/Abr/2007 16:27
Ubicación: Xalapa (Veracruz), México

Kire y...

Mensaje por Jorge Moreno Bulbarela » 30/Sep/2009 02:31

Hola, Israel, volviendo a lo que se deriva del tema, la forma de marcar gráficamente el kire, me parece interesante la actual opinión de Vicente Haya:

<<ya: una partícula que crea un hemistiquio. A veces se traduce como "con", o como dos puntos, o "en". Yo soy bastante partidario de traducirlo como puntos suspensivos>>

http://es.periodistadigital.com/elalmad ... n-revisado

Un abrazo,
Jorge Moreno Bulbarela
Si miro con cuidado la nazuna florece junto al seto Bashoo

Jorge Moreno Bulbarela
--------------------
Mensajes: 6140
Registrado: 29/Abr/2007 16:27
Ubicación: Xalapa (Veracruz), México

Re: Kire y...

Mensaje por Jorge Moreno Bulbarela » 30/Sep/2009 15:34

Jorge Moreno Bulbarela escribió:Hola, Israel, volviendo a lo que se deriva del tema, la forma de marcar gráficamente el kire, me parece interesante la actual opinión de Vicente Haya:

<<ya: una partícula que crea un hemistiquio. A veces se traduce como "con", o como dos puntos, o "en". Yo soy bastante partidario de traducirlo como puntos suspensivos>>

http://es.periodistadigital.com/elalmad ... n-revisado

Un abrazo,
Jorge Moreno Bulbarela
Disculpas, el enlace correcto es:

http://blogs.periodistadigital.com/elal ... o#comments
Si miro con cuidado la nazuna florece junto al seto Bashoo

Responder