Haiku en el DRAE.

Generalidades, consultas, sugerencias, dudas...
Responder
Avatar de Usuario
Antonio
--------------------
Mensajes: 887
Registrado: 05/May/2008 16:54
Ubicación: Albacete
Contactar:

Haiku en el DRAE.

Mensaje por Antonio »

Amigos,

acabo de ver que el Diccionario de la Real Academia Española de la Lengua (DRAE) avanza ya el uso de haiku o haikú en él para su XXIII Edición.

http://buscon.rae.es/draeI/

Artículo nuevo.

Avance de la vigésima tercera edición

haiku o haikú.


1. m. Composición poética de origen japonés que consta de tres versos de cinco, siete y cinco sílabas respectivamente.

Un abrazo.
Hoy es siempre todavía. (A. Machado)

http://vistasalyelmo.blogspot.com/
Avatar de Usuario
JL.Vicent
--------------------
Mensajes: 18634
Registrado: 21/Nov/2006 01:07
Ubicación: La Tierra

Mensaje por JL.Vicent »

Gracias, Antonio, con la de veces que echamos mano al DRAE desde el Rincón del Haiku, ya les valdría hasta el mencionar el sitio :lol:

http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsult ... LEMA=haiku

Salud :wink:
Todo lo bello tiene una marca de eternidad. Simone Weil
Avatar de Usuario
Elías
--------------------
Mensajes: 1438
Registrado: 10/Dic/2008 22:22
Ubicación: La Mancha, España
Contactar:

Mensaje por Elías »

Interesante hallazgo, Antonio.
Acabaremos pagando impuestos a la SGAE, como si lo viera :P
Crepitaciones / La niebla está calando / en el rescoldo
de Mavi
Avatar de Usuario
Mikel Merlo Arana
--------------------
Mensajes: 956
Registrado: 08/Jun/2007 10:53
Ubicación: Pamplona / Iruña
Contactar:

Mensaje por Mikel Merlo Arana »

Ya van, ya van, de a poquito. Está prevista la Edición 23 para el 2013, o así.
en busca del haiku blanco...
Avatar de Usuario
Konstantin Dimitrov
--------------------
Mensajes: 1239
Registrado: 22/Ene/2007 16:10
Ubicación: el Amor

Mensaje por Konstantin Dimitrov »

.




Muy interesante. Sin embargo, creo que la definición no es exacta del todo: no es que el haiku fuera una composición poética de origen japonés de 5-7-5 sílabas en tres líneas, sino que el 5-7-5 se refiere y aplica exclusivamente a la forma original en japonés.

Me parece que la expresión ¨de origen japonés¨ puede dar lugar (de hecho lo da) a malas interpretaciones que incluyan los haikus en otros idiomas.

Todos sabemos que es imposible aplicar a rajatabla el 5-7-5 a los demás idiomas, especialmente a los analíticos, por la diferencia que llevan con respecto al japonés. Si intentáramos hacerlo, sería imposible escribir haikus en español, por poner un ejemplo.

He consultado la Británnica, donde enfocan la definición con más criterio:

http://www.britannica.com/EBchecked/topic/251787/haiku

Cito: ¨Forma poética japonesa no rimada que consiste de 17 sílabas, distribuídas en 3 líneas de 5,7 y 5 sílabas respectivamente.¨


Además, la regla de las 17 sílabas tampoco es respetada siempre en el mismo Japón. Esto también lo sabemos. Santoka es un ejemplo entre muchos. Por lo tanto, para no ser tan contundentes, los autores del artículo podrían haber añadido un ¨generalmente ¨ antes de la parte sobre la distribución de las sílabas. Por desgracia, según parece, no han consultado a un especialista, sino que se han fiado de fuentes un tanto inexactas.

...Aún así, el mismo hecho de haber sido incluido el artículo ya es un acontecimiento. Por fin, el haiku ya existe para la Real Academia.

Un saludo,

K.



.
Responder