insecto
- Mary Vidal
- --------------------
- Mensajes: 7996
- Registrado: 22/May/2009 18:13
- Ubicación: Patagonia argentina (Santa Cruz)
Re: insecto
Orzas escribió:Hola a todos:
La lagartija,
tragando un insecto,
que no deja de moverse.
Un saludo,
Qué bueno Orzas. Me gusta.
un abrazo
- Indhira
- --------------------
- Mensajes: 512
- Registrado: 29/Abr/2009 20:00
- Ubicación: Valencia
- Contactar:
Re: insecto
La Naturaleza y su equilibrio, la vida luchando por persistir. Y la mirada del haijin volviéndose parte de ese entorno, alerta, para ofrecernos su enfoque y su transparencia.Orzas escribió:Hola a todos:
La lagartija,
tragando un insecto,
que no deja de moverse.
Un saludo,
Un saludo respetuoso.
Mi cuenco de mendigar / Acepta hojas caídas
(Santokâ)
(Santokâ)
- Konstantin Dimitrov
- --------------------
- Mensajes: 1239
- Registrado: 22/Ene/2007 16:10
- Ubicación: el Amor
.
La lagartija,
tragando un insecto,
que no deja de moverse.
Muy, muy bueno, Orzas. Claramente un hauku cruel, según la clasificación de Vicente Haya.
Lo único....creo, si me permites, que se podría simplificar. A mí modo de ver, el "no deja de..." sobra. Con el hecho de moverse el insecto ya sería suficiente. Así el haiku quedaría más conciso y depurado. Más haiku, creo.
Algo parecido a esto:
***
La lagartija,
tragándose un insecto
que se mueve.
Un abrazo,
K
.
La lagartija,
tragando un insecto,
que no deja de moverse.
Muy, muy bueno, Orzas. Claramente un hauku cruel, según la clasificación de Vicente Haya.
Lo único....creo, si me permites, que se podría simplificar. A mí modo de ver, el "no deja de..." sobra. Con el hecho de moverse el insecto ya sería suficiente. Así el haiku quedaría más conciso y depurado. Más haiku, creo.
Algo parecido a esto:
***
La lagartija,
tragándose un insecto
que se mueve.
Un abrazo,
K
.
- Radoslav Ivelic
- --------------------
- Mensajes: 7633
- Registrado: 30/Abr/2007 00:15
- Ubicación: Santiago, Chile
Lagartija
Cruel, sin duda. Así es, nomás. Pero se necesita la mirada del haijin para retratar la escena. Un abrazo. ( ¿se usará en España el "nomás", muy típico en Chile?).
Última edición por Radoslav Ivelic el 24/May/2010 21:21, editado 2 veces en total.
- Konstantin Dimitrov
- --------------------
- Mensajes: 1239
- Registrado: 22/Ene/2007 16:10
- Ubicación: el Amor
Disculpad que me entrometa, pero me gustaría dejar mi humilde opinión. A mí me parece que Orzas sólo pretende dar énfasis al movimiento de la lagartija, sin más, porque es justamente lo que le asombró. A mi modo de ver ese énfasis no quita alas al lector, simplemente enfoca con más claridad el sentido de este haiku. También opino (aunque puedo estar en un error, ya que mi camino por el haiku aún está en los inicios) es que el hecho de nombrar "no deja de" es como decir "tiene mucha cuerda" aunque se sepa que en un futuro se parará, pero en el instante que lo ves te sorprende que esté moviéndose y no se pare.
Así que, con las pilas puestas (¡qué pesada soy!) sigo diciendo: algo que se mueve es algo que no está parado, eso es evidente, pero…
La lagartija se mueve, se mueve y se mueve
se mueve sin cesar
una y otra vez
reiteradamente
¡se mueve, y MUCHO!
¿Diversidad de opiniones? Pues mejor que mejor :wink:
Un abrazo.
Así que, con las pilas puestas (¡qué pesada soy!) sigo diciendo: algo que se mueve es algo que no está parado, eso es evidente, pero…
La lagartija se mueve, se mueve y se mueve
se mueve sin cesar
una y otra vez
reiteradamente
¡se mueve, y MUCHO!
¿Diversidad de opiniones? Pues mejor que mejor :wink:
Un abrazo.
- Orzas
- --------------------
- Mensajes: 1089
- Registrado: 17/Nov/2006 22:38
- Ubicación: Villa del Prado, Madrid
- Contactar:
Gracias Radoslav, Konstantin y Estela por vuestras opiniones y comentarios.
Mi forma de entenderlo:
Si una cosa se mueve, es que no deja de moverse, entonces sería tan objetivo una cosa como otra. Podrían ser maneras diferentes de nombrarlo, sin que aparezca juicio alguno del que lo escribe.
Incluso la percepción pudiera ser más aguda en ese "no dejar". Ya que pudes llegar a esbozar una imagen del ritmo de ese movimiento.
Cosa diferente es si en el haiku se diera por hecho que el insecto ya ha sido tragado y que no ha dejado de moverse en ningún momento. Porque ahí si que no dejas al lector completar el haiku.
Pero estando el gerundio en el segundo verso y en el tercero el verbo en presente, no se está dando por hecho nada. El insecto no ha sido tragado del todo y este no deja de moverse...
Cada cual que cierre el círculo como quiera.
Incluso el asombro puede llegar entre las fuerzas "de lo que ocurre y de lo que no ocurre".
Un abrazo,
Mi forma de entenderlo:
Si una cosa se mueve, es que no deja de moverse, entonces sería tan objetivo una cosa como otra. Podrían ser maneras diferentes de nombrarlo, sin que aparezca juicio alguno del que lo escribe.
Incluso la percepción pudiera ser más aguda en ese "no dejar". Ya que pudes llegar a esbozar una imagen del ritmo de ese movimiento.
Cosa diferente es si en el haiku se diera por hecho que el insecto ya ha sido tragado y que no ha dejado de moverse en ningún momento. Porque ahí si que no dejas al lector completar el haiku.
Pero estando el gerundio en el segundo verso y en el tercero el verbo en presente, no se está dando por hecho nada. El insecto no ha sido tragado del todo y este no deja de moverse...
Cada cual que cierre el círculo como quiera.
Incluso el asombro puede llegar entre las fuerzas "de lo que ocurre y de lo que no ocurre".
Un abrazo,
- Marya Jesús
- --------------------
- Mensajes: 2021
- Registrado: 19/Ene/2010 18:16
- Ubicación: Madrid
- Konstantin Dimitrov
- --------------------
- Mensajes: 1239
- Registrado: 22/Ene/2007 16:10
- Ubicación: el Amor
Te entiendo, Konstantin. Sólo son puntos de vista diferentes. Para ti esa observación "no deja de" sobrepasa la espontaneidad y sencillamente a mí me parece que no. Pero tan respetable es un criterio como el otro y todos nos enriquecemos sabiendo lo que opinan los demás.
Un abrazo y nos seguimos leyendo.
Un abrazo y nos seguimos leyendo.