De madrugada
un breve sorbo de agua.
Invierno profundo
De madrugada
- Barbarroja
- --------------------
- Mensajes: 223
- Registrado: 24/Nov/2006 00:45
- Ubicación: Sanlúcar de Barrameda (Cádiz), España
De madrugada
Vivir en la miseria
el agua fluye.
Taneda Santôka
el agua fluye.
Taneda Santôka
- Gorka Arellano
- --------------------
- Mensajes: 13500
- Registrado: 20/Ago/2012 20:48
- Ubicación: Navarra (España)
- Contactar:
- Barbarroja
- --------------------
- Mensajes: 223
- Registrado: 24/Nov/2006 00:45
- Ubicación: Sanlúcar de Barrameda (Cádiz), España
Gracias por comentar compañeros. Parte del aware de este haiku se corresponde, como bien dice Mavi, con ese frío que transita hasta llegar al estómago, de ese calor interno que atesora el cuerpo al abrigo de las noches de invierno. Pero también hay mucho de esa sonoridad del agua a medida que va recorriéndonos por dentro, en el marco de ese silencio pleno y receptivo de la noche. La instantaneidad de ese sabor del agua, que enfría, que nos recorre y que finalmente transformamos hasta hacerla parte de nosotros. Reconozco mucha ambigüedad en todo esto, por eso siento que éste no es un haiku al uso. Bueno, ocurre a veces que ciertos awares atrapan sin que lleguemos a entender demasiado sus razones y mecanismos internos. Un saludo y gracias por leer.
Vivir en la miseria
el agua fluye.
Taneda Santôka
el agua fluye.
Taneda Santôka
-
- --------------------
- Mensajes: 3775
- Registrado: 04/Oct/2016 00:08
- Ubicación: Granada ( España)
Hoy, mientras buscaba unos haikus del libro "70 haikus y senryûs de mujer" me he acordado del tuyo al leer este de Suzuki Masajo, igualmente sugerente:
Mizu nomite futatabi nemuri yowa no haru; A mitad de noche / en primavera, bebo agua / y de nuevo a dormir (Trad. V. Haya y Yurie Fujisawa)
Salud :wink:
Mizu nomite futatabi nemuri yowa no haru; A mitad de noche / en primavera, bebo agua / y de nuevo a dormir (Trad. V. Haya y Yurie Fujisawa)
Salud :wink:
Todo lo bello tiene una marca de eternidad. Simone Weil
- Barbarroja
- --------------------
- Mensajes: 223
- Registrado: 24/Nov/2006 00:45
- Ubicación: Sanlúcar de Barrameda (Cádiz), España
Gracias por la aportación Jose Luis. A pesar de que he tenido la ocasión de leer y disfrutar en varias ocasiones esa magnífica antología de haijines japonesas, hasta ahora que lo has señalado no he caído en la más que "sospechosa" similitud entre los dos haikus. No pocas veces ocurre que lo leído se filtra sibilina e inconscientemente en lo que escribimos. Hasta qué punto la lectura del haiku de Suzuki Masajo ha influido o no en el mío, ni yo mismo puedo saberlo. Mucho me temo que a veces la lectura de ciertos haikus nos abren, nos predisponen a experiencias que hasta ese momento habían quedado veladas a nuestra conciencia. Esta es la forma en la que creo que la lectura nos orienta y predispone a experimentar en nuestra propia corporalidad una realidad que ya había sido experimentada por otra persona.
A estas alturas Jose Luis, creo que casi todo está dicho, y aun así todo debe decirse nuevamente desde nuestra más intima condición.
Un saludo compañero.
A estas alturas Jose Luis, creo que casi todo está dicho, y aun así todo debe decirse nuevamente desde nuestra más intima condición.
Un saludo compañero.
Vivir en la miseria
el agua fluye.
Taneda Santôka
el agua fluye.
Taneda Santôka