paraselene
- José Antonio González
- --------------------
- Mensajes: 900
- Registrado: 24/Ene/2017 14:55
paraselene
paraselene;
huye de la lechuza
la musaraña
Paraselene: Paraselene es un fenómeno óptico que ocurre al reflejarse o refractarse la luz lunar en las nubes y que se manifiesta como puntos luminosos en un gran halo luminoso que envuelve al astro a través de dichas nubes. Su origen es el mismo que el fenómeno conocido como Parhelio (Wikipedia).
huye de la lechuza
la musaraña
Paraselene: Paraselene es un fenómeno óptico que ocurre al reflejarse o refractarse la luz lunar en las nubes y que se manifiesta como puntos luminosos en un gran halo luminoso que envuelve al astro a través de dichas nubes. Su origen es el mismo que el fenómeno conocido como Parhelio (Wikipedia).
"Deja que llegue a ti lo que no tiene nombre…" (José Ángel Valente)
Re: paraselene
Hola Jose Antonio, me gustan mucho los dos últimos versos, me llegan mucho, aunque el primero aunque esté muy documentado y se de en la realidad y además quede bien en el haiku, no me parece un lenguaje natural, será que a mi me gustan especialmente los haikus con lenguaje sencillo. Es solo una opinión, a ver que opinan otros compañeros.José Antonio González escribió:paraselene;
huye de la lechuza
la musaraña
Paraselene: Paraselene es un fenómeno óptico que ocurre al reflejarse o refractarse la luz lunar en las nubes y que se manifiesta como puntos luminosos en un gran halo luminoso que envuelve al astro a través de dichas nubes. Su origen es el mismo que el fenómeno conocido como Parhelio (Wikipedia).
Un abrazo!
"Un poema puede sugerir un instante. Y en ese instante está el universo entero."
Chantal Maillard
Chantal Maillard
Me sucede lo mismo que comenta Hikari, José Antonio. Personalmente no había leído un haiku relativo a la luna con este nombre compuesto y elaborado entre "para" (del gr. παρά, pará, «al lado, al margen») y "selene" (Selene es el nombre de la diosa griega personificación de la Luna. El nombre deriva de "selas", "destello, luz". Selene era hija de los Titanes Hiperión y Tea. Era la hermana de Helios, el Sol, y Eos, la Aurora).
Sí he leído comúnmente, el halo de la luna o luna con su halo... A ver que más nos dicen al respecto los compañer@s.
Salud :wink:
Sí he leído comúnmente, el halo de la luna o luna con su halo... A ver que más nos dicen al respecto los compañer@s.
Salud :wink:
Todo lo bello tiene una marca de eternidad. Simone Weil
- José Antonio González
- --------------------
- Mensajes: 900
- Registrado: 24/Ene/2017 14:55
paraselene
Verdaderamente soy un neófito en el mundo del haiku-dô. Hasta donde alcanzo a entender, Mari Angels y J.L., entiendo y creo conveniente que el/la haijin, utilice un lenguaje sencillo y fácilmente comprensible para todos, que, en la medida de sus posibilidades, huya de los tecnicismos. En el caso de este haiku, es posible que existan expresiones más simples, más a pie de calle, para decribir una paraselene, aunque, hasta el momento, yo no he hallado ninguna. Probé a sustituir dicha palabra por halo, pero no creo que sea la más indicada para abarcar en toda su amplitud y majestuosidad ni el concepto ni el aware que encierra la primera. No obstante, estoy abierto a cuantas sugerencias y consejos podáis aportarme entre tod@s para tratar de hacerlo más accesible. Gracias y abrazos.
"Deja que llegue a ti lo que no tiene nombre…" (José Ángel Valente)
Re: paraselene
José Antonio González escribió:paraselene;
huye de la lechuza
la musaraña
Paraselene: Paraselene es un fenómeno óptico que ocurre al reflejarse o refractarse la luz lunar en las nubes y que se manifiesta como puntos luminosos en un gran halo luminoso que envuelve al astro a través de dichas nubes. Su origen es el mismo que el fenómeno conocido como Parhelio (Wikipedia).
Me parece un buen haiku José, paraselene del primer verso, como no la conozco me llega de forma extraña, pero bueno todo es por que no la solemos usar...
Un abrazo
Un haiku es la expresión de una iluminación temporal, en la que vemos la vida de las cosas.
-Reginald Horace Blyth
-Reginald Horace Blyth
- José Antonio González
- --------------------
- Mensajes: 900
- Registrado: 24/Ene/2017 14:55
paraselene
Gracias, Xaro. No todo puede llegarnos a todos con igual intensidad. Es el haijin y su momento; otra cosa es la capacidad de transmitir de cada cual...
Un abrazo.
Un abrazo.
"Deja que llegue a ti lo que no tiene nombre…" (José Ángel Valente)
José Antonio, cuéntanos un poco el momento, ¿cual sería aquí el aware, la relación del paraselene con los otros dos versos o solo ese fantástico fenómeno así definido? Igual entre tod@s afinamos y hallamos algo de interés, ¿o no? :wink:
Salud y ánimo, que siempre merece la pena probar más opciones aunque no sean definitivas. :wink:
Salud y ánimo, que siempre merece la pena probar más opciones aunque no sean definitivas. :wink:
Todo lo bello tiene una marca de eternidad. Simone Weil
El haiku es tuyo, José Antonio :wink: .
Paraselene es palabra poco adecuada para un haiku. Tendrías que introducir la definición y aun así sería inadecuada. Ocurre igual con el petricor, por ejemplo. Sencillamente, no es de uso común y el lector sabe que hay maneras comunes de referirse al hecho.
En este caso, más que del consabido "halo" (que es una opción), yo echaría mano del saber popular. El fenómeno ( http://www.divulgameteo.es/ampliab/5/59 ... egura.html )es el mismo que refieren algunos dichos como:
"Agua trae en el cuerpo la luna con cerco"
"Cerco de la luna, agua segura"
Pero el haiku es tuyo :wink:. Abracicos.
Paraselene es palabra poco adecuada para un haiku. Tendrías que introducir la definición y aun así sería inadecuada. Ocurre igual con el petricor, por ejemplo. Sencillamente, no es de uso común y el lector sabe que hay maneras comunes de referirse al hecho.
En este caso, más que del consabido "halo" (que es una opción), yo echaría mano del saber popular. El fenómeno ( http://www.divulgameteo.es/ampliab/5/59 ... egura.html )es el mismo que refieren algunos dichos como:
"Agua trae en el cuerpo la luna con cerco"
"Cerco de la luna, agua segura"
Pero el haiku es tuyo :wink:. Abracicos.
La verdad es una tierra sin senderos. Jiddu Krishnamurti
- José Antonio González
- --------------------
- Mensajes: 900
- Registrado: 24/Ene/2017 14:55
paraselene
Contesto a tu pregunta, J.L.: se trata de cierto momento que guardo en mi memoria, de un tiempo en que los vecinos de mi barrio acostumbrábamos, durante las noches de verano, a sentarnos en una plazoleta arbolada e iluminada por farolas que hay enfrente de nuestras viviendas. En varias ocasiones, tuvimos la oportunidad de observar a una lechuza que solía cazar en la zona. Una de esas noches, varios de los reunidos pudimos captar el momento en que la lechuza apareció de entre los árboles y se lanzó sobre lo que, a primera vista, nos pareció un ratoncillo, y que, posteriormente, alguien identificó con una musaraña, que logró escapar del ataque. Pues bien, aquella noche de luna y cielo algo nublado, la luna tenía un gran halo, lo que fue aprovechado por uno de los presentes para informarnos de que se trataba de una paraselene. Desde entonces, me gusta la sonoridad y el significado de la expresión, lo que, unido al hecho de tener 5 sílabas, me llevó a utilizarla en este haiku.
A la hora de componer el haiku, he creído que no debía desligar un hecho del otro, pues ambos sucedieron en el mismo momento. Si he optado por escribir “paraselene”, en lugar de “halo de luna”, es sencillamente porque la primera hace más honor a la sensación que me llegó tras la explicación recibida.
Entendidas vuestras razones y la propuesta de Mavi, pregunto si podría quedar así:
luna con halo;
huye de una lechuza
la musaraña
Gracias y abrazos. _/\_
A la hora de componer el haiku, he creído que no debía desligar un hecho del otro, pues ambos sucedieron en el mismo momento. Si he optado por escribir “paraselene”, en lugar de “halo de luna”, es sencillamente porque la primera hace más honor a la sensación que me llegó tras la explicación recibida.
Entendidas vuestras razones y la propuesta de Mavi, pregunto si podría quedar así:
luna con halo;
huye de una lechuza
la musaraña
Gracias y abrazos. _/\_
"Deja que llegue a ti lo que no tiene nombre…" (José Ángel Valente)
Gracias por tu relato, José Antonio; entrañables esas reuniones veraniegas entre vecinos… Tienes material para componer un buen haibun, por cierto. :wink:
Claro que podría quedar así como dices; es la lectura que hice yo tras aclarar el término "paraselene". Si optaras por dejar la primera versión habría que dejar un asterisco que aclarase el fenómeno ya que no a tod@s les es familiar el concepto.
Y ya puestos a "jugar" con los versos, también podríamos hacer variaciones a ver cómo suenan…
La musaraña
huye de una lechuza-
Luna con halo
En fin, tuyo es el aware y el haiku. Salud y gracias de nuevo por contarnos el momento hk. :wink:
Claro que podría quedar así como dices; es la lectura que hice yo tras aclarar el término "paraselene". Si optaras por dejar la primera versión habría que dejar un asterisco que aclarase el fenómeno ya que no a tod@s les es familiar el concepto.
Y ya puestos a "jugar" con los versos, también podríamos hacer variaciones a ver cómo suenan…
La musaraña
huye de una lechuza-
Luna con halo
En fin, tuyo es el aware y el haiku. Salud y gracias de nuevo por contarnos el momento hk. :wink:
Todo lo bello tiene una marca de eternidad. Simone Weil
Re: paraselene
A mí me gusta mucho así, me sugiere algo como "romperse un cerco debajo del otro", José Antonio; y es verdad que se presta a variaciones como comenta José Luis. Ahí ya sólo tú puedes decidir qué haces primar o qué lugar del haiku debe ocupar cada elemento. Y veo también que podrías hacer un haibun. No porque sea necesario -que no lo es, para nada, en este caso- sino porque has relatado con mucho encanto el momento.José Antonio González escribió:Contesto a tu pregunta, J.L.: se trata de cierto momento que guardo en mi memoria, de un tiempo en que los vecinos de mi barrio acostumbrábamos, durante las noches de verano, a sentarnos en una plazoleta arbolada e iluminada por farolas que hay enfrente de nuestras viviendas. En varias ocasiones, tuvimos la oportunidad de observar a una lechuza que solía cazar en la zona. Una de esas noches, varios de los reunidos pudimos captar el momento en que la lechuza apareció de entre los árboles y se lanzó sobre lo que, a primera vista, nos pareció un ratoncillo, y que, posteriormente, alguien identificó con una musaraña, que logró escapar del ataque. Pues bien, aquella noche de luna y cielo algo nublado, la luna tenía un gran halo, lo que fue aprovechado por uno de los presentes para informarnos de que se trataba de una paraselene. Desde entonces, me gusta la sonoridad y el significado de la expresión, lo que, unido al hecho de tener 5 sílabas, me llevó a utilizarla en este haiku.
A la hora de componer el haiku, he creído que no debía desligar un hecho del otro, pues ambos sucedieron en el mismo momento. Si he optado por escribir “paraselene”, en lugar de “halo de luna”, es sencillamente porque la primera hace más honor a la sensación que me llegó tras la explicación recibida.
Entendidas vuestras razones y la propuesta de Mavi, pregunto si podría quedar así:
luna con halo;
huye de una lechuza
la musaraña
Gracias y abrazos. _/\_
Abracicos y muchas gracias :wink:
La verdad es una tierra sin senderos. Jiddu Krishnamurti
- Mary Vidal
- --------------------
- Mensajes: 7996
- Registrado: 22/May/2009 18:13
- Ubicación: Patagonia argentina (Santa Cruz)
Re: paraselene
José Antonio González escribió:Contesto a tu pregunta, J.L.: se trata de cierto momento que guardo en mi memoria, de un tiempo en que los vecinos de mi barrio acostumbrábamos, durante las noches de verano, a sentarnos en una plazoleta arbolada e iluminada por farolas que hay enfrente de nuestras viviendas. En varias ocasiones, tuvimos la oportunidad de observar a una lechuza que solía cazar en la zona. Una de esas noches, varios de los reunidos pudimos captar el momento en que la lechuza apareció de entre los árboles y se lanzó sobre lo que, a primera vista, nos pareció un ratoncillo, y que, posteriormente, alguien identificó con una musaraña, que logró escapar del ataque. Pues bien, aquella noche de luna y cielo algo nublado, la luna tenía un gran halo, lo que fue aprovechado por uno de los presentes para informarnos de que se trataba de una paraselene. Desde entonces, me gusta la sonoridad y el significado de la expresión, lo que, unido al hecho de tener 5 sílabas, me llevó a utilizarla en este haiku.
A la hora de componer el haiku, he creído que no debía desligar un hecho del otro, pues ambos sucedieron en el mismo momento. Si he optado por escribir “paraselene”, en lugar de “halo de luna”, es sencillamente porque la primera hace más honor a la sensación que me llegó tras la explicación recibida.
Entendidas vuestras razones y la propuesta de Mavi, pregunto si podría quedar así:
luna con halo;
huye de una lechuza
la musaraña
Gracias y abrazos. _/\_
Hola, José Antonio
Gracias por tu relato, me ha permitido percibir con más claridad lo que significa pareselene ya que tampoco conocía la palabra.
Me gusta mucho como ha quedado. Como dicen los compañeros el haiku es tuyo.
un abrazo _/\_
Si el haiku no le ha ocurrido al poeta no hay haiku.
Vicente Haya
Vicente Haya
- José Antonio González
- --------------------
- Mensajes: 900
- Registrado: 24/Ene/2017 14:55
paraselene
Comprendo, J.L. Así se entiende perfectamente y también me resulta sabroso ese orden:
la musaraña
huye de una lechuza;
luna con halo
En cuanto a tu expresión "romperse un cerco debajo del otro", he de decir, Mavi, que me encanta ese simbolismo que has entresacado del haiku y celebro tanto el hecho de que hayas recibido tal impresión, como el que así nos la hayas desvelado a quienes no disponemos de esa capacidad de percepción. No descarto que algún día me atreva ha escribir haibun.
Gracias por vuestra atención y maestría, J.L. y Mavi. Abrazos. _/\_
la musaraña
huye de una lechuza;
luna con halo
En cuanto a tu expresión "romperse un cerco debajo del otro", he de decir, Mavi, que me encanta ese simbolismo que has entresacado del haiku y celebro tanto el hecho de que hayas recibido tal impresión, como el que así nos la hayas desvelado a quienes no disponemos de esa capacidad de percepción. No descarto que algún día me atreva ha escribir haibun.
Gracias por vuestra atención y maestría, J.L. y Mavi. Abrazos. _/\_
"Deja que llegue a ti lo que no tiene nombre…" (José Ángel Valente)
- José Antonio González
- --------------------
- Mensajes: 900
- Registrado: 24/Ene/2017 14:55
paraselene
Gracias Mary Vidal. A mí también me gusta mucho lo que tú escribes y cómo lo expresas. Un abrazo. _/\_
"Deja que llegue a ti lo que no tiene nombre…" (José Ángel Valente)