Estío...Se posa
en la tierra mojada,
la mariposa.
Estio
- José Manuel Gómez
- --------------------
- Mensajes: 200
- Registrado: 21/Oct/2015 18:42
- Ubicación: Almería, Andalucía.
Un momento precioso, Carmen. Coincido con JL en que hay que evitar esa rima.
Respecto a la palabra "estío", no sé cómo de usual será en La Mancha. Por acá no se utiliza.
Otra variante:
Sol de verano...
Viene a la tierra húmeda
la mariposa
Abracicos y muchas gracias :wink:
Respecto a la palabra "estío", no sé cómo de usual será en La Mancha. Por acá no se utiliza.
Otra variante:
Sol de verano...
Viene a la tierra húmeda
la mariposa
Abracicos y muchas gracias :wink:
La verdad es una tierra sin senderos. Jiddu Krishnamurti
-
- --------------------
- Mensajes: 238
- Registrado: 12/Ene/2017 11:13
Estio
Preciosos, armoniosos, de los que leyéndolos, ya te quedas con ellos.
Tengo los brazos erizados. Y me siento estupendamente. Ahora marcho a la coral que tenemos ensayo, a lo vuelta retomare esta tarea y os contesto.
Tengo los brazos erizados. Y me siento estupendamente. Ahora marcho a la coral que tenemos ensayo, a lo vuelta retomare esta tarea y os contesto.
-
- --------------------
- Mensajes: 238
- Registrado: 12/Ene/2017 11:13
Estío
Hola JL : Yo he cambiado un poquito tu sugerencia, no se si mantiene la rima es así... Gracias
Estío...
Se posa en tierra húmeda
la mariposa.
Para Mavi: "Estío" es mas propio de Valencia. Yo nací en la Unión (Murcia) en el año 58 nos trasladamos a Valencia y he vivido todos estos años allí.
bueno habría que descontar 12 años que ando por Castilla la Mancha. Su clima seco me hace sentir muy bien.
Como siempre me gusta lo que haces. Ha sido muy emocionante. Gracias
Estío...
Se posa en tierra húmeda
la mariposa.
Para Mavi: "Estío" es mas propio de Valencia. Yo nací en la Unión (Murcia) en el año 58 nos trasladamos a Valencia y he vivido todos estos años allí.
bueno habría que descontar 12 años que ando por Castilla la Mancha. Su clima seco me hace sentir muy bien.
Como siempre me gusta lo que haces. Ha sido muy emocionante. Gracias
Pues qué bueno que compartimos historia, Carmen :D . Yo nací en Murcia y viví en la Comunidad Valenciana hasta los 23 años. Lo que pasa con esta palabra en concreto es bastante sencillo: en valenciano se dice "estiu" y en castellano "verano". Y los valencianos no bilingües que conozco mezclan a menudo ambas lenguas pero nunca les he oído decir "qué estío más caluroso" o "qué ganas de que llegue el estío". Sin embargo, sí les he oído expresiones en castellano en las que incluían tranquilamente "l'estiu".
El uso de la palabra estío es ampliamente reconocido como literario por el mundo hispanohablante. Sin embargo, siempre hay que preguntarse por los usos del castellano en cada comunidad. Hace unos meses, a tenor de un haiku suyo, José Antonio tuvo que valorar esto mismo sobre la palabra céfiro. Yo creía que podía tratarse de una palabra de uso común en Badajoz pero él la eliminó del haiku: nos dijo que realmente en su tierra no se dice céfiro sino viento de poniente. Esta misma reflexión debemos hacernos con "estío", "vernal" y, en general, con aquellas palabras que no sean de uso coloquial en nuestro idioma.
Ese "se posa // la mariposa" es tan fuerte que no se camufla ni como rima interna, Carmen. Este haiku podría quedar muy curioso eliminando la rima y combinando el uso de ambas lenguas:
l'estiu...
Posada en tierra húmeda
la mariposa
l'estiu...
Viene a la tierra húmeda
la mariposa
Abracicos y muchas gracias :wink:
El uso de la palabra estío es ampliamente reconocido como literario por el mundo hispanohablante. Sin embargo, siempre hay que preguntarse por los usos del castellano en cada comunidad. Hace unos meses, a tenor de un haiku suyo, José Antonio tuvo que valorar esto mismo sobre la palabra céfiro. Yo creía que podía tratarse de una palabra de uso común en Badajoz pero él la eliminó del haiku: nos dijo que realmente en su tierra no se dice céfiro sino viento de poniente. Esta misma reflexión debemos hacernos con "estío", "vernal" y, en general, con aquellas palabras que no sean de uso coloquial en nuestro idioma.
Ese "se posa // la mariposa" es tan fuerte que no se camufla ni como rima interna, Carmen. Este haiku podría quedar muy curioso eliminando la rima y combinando el uso de ambas lenguas:
l'estiu...
Posada en tierra húmeda
la mariposa
l'estiu...
Viene a la tierra húmeda
la mariposa
Abracicos y muchas gracias :wink:
La verdad es una tierra sin senderos. Jiddu Krishnamurti
-
- --------------------
- Mensajes: 238
- Registrado: 12/Ene/2017 11:13
Estiu
Rosaleda...
Posada en tierra h'umeda
La mariposa.
Bien estoy trabajando con una tablet.El equipo está estropeado.
Creo que ya he matado la rima.Y precisamente, la acción de la mariposa la vi en la rosaleda aquí en Higueruela..Ha quedado muy parecida al haikus de JL.
GRACIAS, QUE BONITO SABER TANTO. Un saludo un
Posada en tierra h'umeda
La mariposa.
Bien estoy trabajando con una tablet.El equipo está estropeado.
Creo que ya he matado la rima.Y precisamente, la acción de la mariposa la vi en la rosaleda aquí en Higueruela..Ha quedado muy parecida al haikus de JL.
GRACIAS, QUE BONITO SABER TANTO. Un saludo un
-
- --------------------
- Mensajes: 238
- Registrado: 12/Ene/2017 11:13
Estio
La mariposa
busca al detenerse...
tierra mojada.
Creo que he encontrado la manera de quitar la rima y el esíio
busca al detenerse...
tierra mojada.
Creo que he encontrado la manera de quitar la rima y el esíio
-
- --------------------
- Mensajes: 238
- Registrado: 12/Ene/2017 11:13
Estío
La mariposa...
une sus alas y se posa
en tierra mojada.
une sus alas y se posa
en tierra mojada.