heno

Exposición, intercambios y comentarios de poemas haiku
Responder
Avatar de Usuario
Cecilia
--------------------
Mensajes: 2040
Registrado: 03/Nov/2016 13:50
Ubicación: Rosario- Argentina

heno

Mensaje por Cecilia »

olor del heno
en el aire el relincho
del yeguarizo

Cecilia_
Jorge Moreno Bulbarela
--------------------
Mensajes: 7858
Registrado: 29/Abr/2007 16:27
Ubicación: Xalapa (Veracruz), México

Re: heno

Mensaje por Jorge Moreno Bulbarela »

Cecilia escribió:olor del heno
en el aire el relincho
del yeguarizo

Cecilia_
Saludos, Cecilia; me gusta ese olor y el sonido que lleva el aire. Una pregunta: ¿yeguarizo es algo así como una cría de caballo, digamos, un potrillo?

Un abrazo,

Jor
Si miro con cuidado la nazuna florece junto al seto Bashoo
Avatar de Usuario
Cecilia
--------------------
Mensajes: 2040
Registrado: 03/Nov/2016 13:50
Ubicación: Rosario- Argentina

heno

Mensaje por Cecilia »

Saludos, muchas gracias Jor !

Yeguarizo es la cría hembra de los caballos, un término muy utilizado en la región del Río de la Plata.

Un abrazo,

Cecilia
Avatar de Usuario
Gorka Arellano
--------------------
Mensajes: 13494
Registrado: 20/Ago/2012 20:48
Ubicación: Navarra (España)
Contactar:

Mensaje por Gorka Arellano »

Hola, Cecilia.

Un momento que me lleva a un establo... Tal vez podríamos sintetizar y salir de ese ambiente... Además estaría bien evitar la rima asonante "relincho-yeguarizo".
Algo así:



Entre olor a heno
relincha un yeguarizo -
.......................




Un abrazo _/\_
Última edición por Gorka Arellano el 14/Dic/2017 15:20, editado 1 vez en total.
No es el universo el que necesita mejora, sino su modo de mirar
Sri Nisargadatta Maharaj
Avatar de Usuario
Cecilia
--------------------
Mensajes: 2040
Registrado: 03/Nov/2016 13:50
Ubicación: Rosario- Argentina

Mensaje por Cecilia »

Hola Gorka Arellano,

Sin dudas la nueva composición es superadora, pero debo decir que no estamos en un establo, sino a cielo abierto .. como es frecuente en mi tierra.
El heno está en fardos, también a la intemperie ... y la palabra yeguarizo ( que busqué en el diccionario de la RAE) es masculino el yeguarizo, a pesar de tratarse de una cría hembra,

En cuanto a la rima, cometí un error, si.

Agradezco mucho tus observaciones .. se me presenta una duda : si debo escribir el haiku, tal como se da el mi propio aware .. o debo elaborarlo al estilo occidental. Pero ya lo aprenderé con el tiempo.

Gracias !

Un abrazo.
Avatar de Usuario
Mavi
--------------------
Mensajes: 6333
Registrado: 18/Nov/2006 00:14
Ubicación: Murcia, España

Mensaje por Mavi »

Me encanta la palabra "yeguarizo", compañera, pero "en el aire el relincho" no sitúa al animal fuera de las cuadras: nos sitúa a nosotros _()_ Si es importante el dato, que sí lo parece, podría ser así:

Olor a heno...
relincha un yeguarizo
a la intemperie



Sería un haiku bueno pero aún deberíamos decir que los componentes son muy próximos (como roca-brisa-gaviota). De ti, buscaría, exploraría mucho ese aware para encontrar relaciones menos previsibles, menos contiguas.

De lo otro que comentas, tienes que atender a tu asombro, sin duda, pero recordando siempre que estás educando la sensibilidad para hacerla más atenta a todo, menos difusa. Revisitando el momento descubrimos a menudo relaciones a las que -presos como estamos de lo convencional- no atendimos en un primer momento. Y el haiku occidental, en fin, ¿qué es eso? ¿Te refieres a ceñirte al 5-7-5? Hay que empezar por adentrarnos en el asombro. Sólo después, cuando tenemos el haiku bien claro, estudiar el ritmo más adecuado.

Abracicos y muchas gracias :wink:
La verdad es una tierra sin senderos. Jiddu Krishnamurti
Avatar de Usuario
Cecilia
--------------------
Mensajes: 2040
Registrado: 03/Nov/2016 13:50
Ubicación: Rosario- Argentina

heno

Mensaje por Cecilia »

Muchas gracias Mavi por tu comentario. Es muy importante, y lo valoro.
Algo debo admitir, a fuer de ser sincera .. ante un aware, suelo escribir en el momento, a mano alzada .. no suelo elaborar el haiku.
Por ello, agradezco otra vez, tu observación.

Abracicos.
Responder