Baja marea:
sobre la roca un cangrejo sopla
tranquilamente su espuma.
Cangrejo
- Gorka Arellano
- --------------------
- Mensajes: 13494
- Registrado: 20/Ago/2012 20:48
- Ubicación: Navarra (España)
- Contactar:
Re: Cangrejo
Hola, Gonzalo.
Tienes un bonito aware ahí. Parece como si estuviera traducido de otro idioma, habría que limpiar y buscar las palabras justas en castellano (español).
Te dejo dos versiones por si pudieran servirte de algo:
Marea baja:
sobre la roca
la espuma de un cangrejo
Marea baja:
en la roca un cangrejo
esparce su espuma
Un abrazo
Tienes un bonito aware ahí. Parece como si estuviera traducido de otro idioma, habría que limpiar y buscar las palabras justas en castellano (español).
Te dejo dos versiones por si pudieran servirte de algo:
Marea baja:
sobre la roca
la espuma de un cangrejo
Marea baja:
en la roca un cangrejo
esparce su espuma
Un abrazo
No es el universo el que necesita mejora, sino su modo de mirar
Sri Nisargadatta Maharaj
Sri Nisargadatta Maharaj
-
- --------------------
- Mensajes: 31
- Registrado: 22/Abr/2019 11:42
Re: Cangrejo
Muchas gracias, Gorka Casi todos los escritos que tengo han sido pensados primero en japonés y luego auto-traducidos al castellano. Aquí te dejo el original:
引潮哉岩に蟹の泡静かにふく
hikishio kana / iwa ni kani no awa / shizuka ni fuku
Quizá gracias a esta comunidad pueda ir mejorando este punto.
Me quedo con esta versión:
Marea baja:
en la roca un cangrejo
esparce su espuma.
引潮哉岩に蟹の泡静かにふく
hikishio kana / iwa ni kani no awa / shizuka ni fuku
Quizá gracias a esta comunidad pueda ir mejorando este punto.
Me quedo con esta versión:
Marea baja:
en la roca un cangrejo
esparce su espuma.
Re: Cangrejo
Tal cual está en castellano, ahora, ha quedado un haiku excelente, depurado de todo lo innecesario que no sea transparentar el suceso en su pureza y con un potente sentido de lo que es sagrado, compañero Gonzalo.
Salud y gracias por traerlo.
Salud y gracias por traerlo.
Todo lo bello tiene una marca de eternidad. Simone Weil
Re: Cangrejo
Marea baja:
en la roca un cangrejo
esparce su espuma.
Saludos, compañero Gonzalo. Me gusta mucho como quedó finalmente el haiku.
Me parece precioso.
Un abrazo!!
en la roca un cangrejo
esparce su espuma.
Saludos, compañero Gonzalo. Me gusta mucho como quedó finalmente el haiku.
Me parece precioso.
Un abrazo!!
"Un poema puede sugerir un instante. Y en ese instante está el universo entero."
Chantal Maillard
Chantal Maillard
-
- --------------------
- Mensajes: 7858
- Registrado: 29/Abr/2007 16:27
- Ubicación: Xalapa (Veracruz), México
Re: Cangrejo
Albricias, el compañero Gonzalo escribe en japonés! Qué bueno que estás aquí, compartiendo tu andar en la senda del haiku.Gonzalo D. Marquina escribió: ↑07/Jun/2019 09:50 Muchas gracias, Gorka Casi todos los escritos que tengo han sido pensados primero en japonés y luego auto-traducidos al castellano. Aquí te dejo el original:
引潮哉岩に蟹の泡静かにふく
hikishio kana / iwa ni kani no awa / shizuka ni fuku
Quizá gracias a esta comunidad pueda ir mejorando este punto.
Me quedo con esta versión:
Marea baja:
en la roca un cangrejo
esparce su espuma.
Un abrazo,
Jor
Si miro con cuidado la nazuna florece junto al seto Bashoo
Re: Cangrejo
Fluye muy bien ahora, compañero Gonzalo, como verdadera espuma de cangrejo
Abracicos y muchas gracias
Abracicos y muchas gracias
La verdad es una tierra sin senderos. Jiddu Krishnamurti
- mencs6
- --------------------
- Mensajes: 4282
- Registrado: 22/Ago/2012 21:08
- Ubicación: Sant Julià de Vilatorta - Catalunya
Re: Cangrejo
Marea baja:
en la roca un cangrejo
esparce su espuma.
Me uno a lo comentado hasta ahora, compañero . Esta versión es excelente, sencilla, fluida, sugerente.
Un abrazo
en la roca un cangrejo
esparce su espuma.
Me uno a lo comentado hasta ahora, compañero . Esta versión es excelente, sencilla, fluida, sugerente.
Un abrazo
Me entretengo
en donde se entretienen
las vacas
(Santoka)
http://escriureesviure.blogspot.com.es/
Joan Anton
en donde se entretienen
las vacas
(Santoka)
http://escriureesviure.blogspot.com.es/
Joan Anton