Plantel de otoño.
En círculos planean
unos halcones
plantel: semillero
Del cat. planter, y este del lat. plantarium 'plantario'.
1. m. Criadero de plantas.
Plantel
- Mary Vidal
- --------------------
- Mensajes: 7996
- Registrado: 22/May/2009 18:13
- Ubicación: Patagonia argentina (Santa Cruz)
Re: Plantel
Me resulta original el uso de la palabra "plantel", gracias por compartir. Se siente el momento, Hikari
un abrazo
Si el haiku no le ha ocurrido al poeta no hay haiku.
Vicente Haya
Vicente Haya
- Cecilia
- --------------------
- Mensajes: 2040
- Registrado: 03/Nov/2016 13:50
- Ubicación: Rosario- Argentina
Re: Plantel
A mí también me sueña extraño " plantel", diríamos " vivero " ...
Precioso Haiku, lo veo.
Gracias Mari Angels,
un abrazo
Re: Plantel
Muchas gracias por pasar y comentar, compañeras Mary y Cecilia.
Es una palabra habitual donde vivo, quizás es una traducción literal al castellano del sustantivo en catalán "planter" .
Normalmente se dice voy a comprar plantel ( a tiendas agrarias) o voy a hacer plantel (plantar semillas hasta que germinen y se puedan trasplantar a la tierra).
En este caso era un plantel propio que hicimos para nuestro huerto a partir de semillas de habas, guisantes y judías verdes, las cuales ya habían germinado en el momento de este haiku.
No se suele utilizar, semillero, ni criadero. Vivero se utiliza aquí para designar a establecimientos dedicados a hacer plantel tanto para agricultura como jardinería o criar árboles.
La duda que me surgió con este haiku es si las palabras "plantel" y "planean" pueden chocar en la lectura y el ritmo, no se si esto ha pasado desapercibido.
Abrazos, compañeras.
Gracias.
Es una palabra habitual donde vivo, quizás es una traducción literal al castellano del sustantivo en catalán "planter" .
Normalmente se dice voy a comprar plantel ( a tiendas agrarias) o voy a hacer plantel (plantar semillas hasta que germinen y se puedan trasplantar a la tierra).
En este caso era un plantel propio que hicimos para nuestro huerto a partir de semillas de habas, guisantes y judías verdes, las cuales ya habían germinado en el momento de este haiku.
No se suele utilizar, semillero, ni criadero. Vivero se utiliza aquí para designar a establecimientos dedicados a hacer plantel tanto para agricultura como jardinería o criar árboles.
La duda que me surgió con este haiku es si las palabras "plantel" y "planean" pueden chocar en la lectura y el ritmo, no se si esto ha pasado desapercibido.
Abrazos, compañeras.
Gracias.
"Un poema puede sugerir un instante. Y en ese instante está el universo entero."
Chantal Maillard
Chantal Maillard
- Mary Vidal
- --------------------
- Mensajes: 7996
- Registrado: 22/May/2009 18:13
- Ubicación: Patagonia argentina (Santa Cruz)
Re: Plantel
Gracias por la explicación, Hikari.
Respecto al segundo verso se me ocurre:
Vuelan en círculos/ El vuelo en círculos
Sólo una opinión. Vemos que opinan l@s compañer@s.
Abrazos
Respecto al segundo verso se me ocurre:
Vuelan en círculos/ El vuelo en círculos
Sólo una opinión. Vemos que opinan l@s compañer@s.
Abrazos
Si el haiku no le ha ocurrido al poeta no hay haiku.
Vicente Haya
Vicente Haya
-
- --------------------
- Mensajes: 3776
- Registrado: 04/Oct/2016 00:08
- Ubicación: Granada ( España)
Re: Plantel
Qué bien se visualiza y se siente el haiku. Me encanta esta versión, Hikari. Personalmente, lo dejaría así, pero el momento es tuyo.
Muchas gracias.
Abrazos.