Aves de paso

Preguntas y discusiones sobre haikus concretos o sobre la teorí­a del haiku en general
Jorge Moreno Bulbarela
--------------------
Mensajes: 7858
Registrado: 29/Abr/2007 16:27
Ubicación: Xalapa (Veracruz), México

nunca es tarde...

Mensaje por Jorge Moreno Bulbarela »

Cierto, nunca es tarde para llegar y enterarse y participar :)
María y demás colegas, si se utilizara el infinitivo el haiku quedaría así:

Recorrer el sendero
igual que ayer
Aves de paso

Y, tal vez digan que hay allí una rima interna, no es intencional pero ¿por qué no sacar provecho de ese accidente? La repetición de esas terminaciones va de acuerdo con el sentido de lol que se dice.

Abrazos.
Jorge
Si miro con cuidado la nazuna florece junto al seto Bashoo
María
--------------------
Mensajes: 670
Registrado: 25/Dic/2006 23:02
Ubicación: Baleares, España
Contactar:

Mensaje por María »

Os quiero dar las gracias a todos y todas los que habéis participado con vuestras sugerencias y aportaciones. Ha sido muy enriquecedor. Ojalá pueda ir a Albacete y disfrutar en directo del trabajo de Mavi sobre el Yo en el haiku. Además del placer de conoceros personalmente :)

En cuanto a mi propuesta del haiku, no lo tengo del todo claro, pero quizás, de todas las variantes, esta podría ser la que más me convence.

Recorriendo el sendero
igual que ayer
Aves de paso



Voy a dejar que se vaya madurando :wink:

Un abrazo a cada un@
Elsa
Avatar de Usuario
Mavi
--------------------
Mensajes: 6279
Registrado: 18/Nov/2006 00:14
Ubicación: Murcia, España

Mensaje por Mavi »

Pues, amigos, es un tema apasionante sobre el que, como haijin, he podido reflexionar a lo largo de estos años y en el que ahora, con motivo de la ponencia, sigo profundizando.

Tienes razón, José Luis, al pensar que trataré el tema como un camino de doble dirección entre Oriente y Occidente. Tenemos que ayudarnos de ambos para pensar el yo y el haiku. Es un tema complejo, en el que hay obstáculos como la preponderancia de ciertos enfoques (antropológicos, sociológicos…) a la hora de decidir qué haikus deben quedar y qué haikus han de traducirse: Es un problema que también se me ha hecho patente al elaborar mi reflexión para la ponencia de Mercedes; y espero que, pronto, alguien con las herramientas necesarias se decida a abordarlo.

Ánimo con ese haiku, María, y un abrazo a todos :wink: . Algunos nos veremos en Albacete, si Dios quiere. (Y ojalá que tu incertidumbre, José Luis, pueda venir a encontrarse con las nuestras.)

Mavi
Avatar de Usuario
Elías
--------------------
Mensajes: 1438
Registrado: 10/Dic/2008 22:22
Ubicación: La Mancha, España
Contactar:

Mensaje por Elías »

Un buen amigo, poeta, haijin y miembro activo de la AGHA, llevaba opinando con los amigos sobre todo esto desde hace unos días, y como surgió el asunto, le invité a participar en este hilo, aunque sea de forma indirecta conmigo de puente. Se llama Carlos Blanc y opina lo siguiente:

<<la cultura budista no cree en la realidad individual, en el yo, en la propia identidad. Cree firmemente que esa identidad es una construcción tan artificial como cualquier obra humana. La cultura cristiana, sin embargo, cree de modo contundente en la realidad individual, hasta el punto de que parte de la creencia de que no sólo Jesús resucitó en cuerpo y alma, como individuo, sino que todos los buenos cristianos han de resucitar del mismo modo y disfrutar de una vida eterna. [...]
Todo el entorno cultural del cristianismo ha evolucionado a partir de ese potente sentido del yo y del individuo, mientras que en el entorno cultural del budismo el individuo no tiene ese papel fundamental.
Pues bien, creo que el hai-ku hay que entenderlo desde esa perspectiva budista pues de lo contrario estaríamos haciendo solamente poemas breves con una temática determinada, pero no propiamente hai-kus.

Hemos dicho muchas veces que un hai-ku es como una instantánea, pero ahora puntualizo que un hai-ku no es solamente una instantánea. También hemos dicho que el hai-ku implica, por ejemplo, sorpresa, cierta revelación. Pero no es sólo sorpresa, ni siquiera sólo revelación... porque hay revelaciones y revelaciones. No es revelación, entiendo yo, desde el punto de vista de la originalidad propia del arte occidental, en la que se valora el genio individual del artista que ha descubierto algo.
Leo muchos hai-kus que son buenas instantáneas. Leo hai-kus que plantean al lector agradables, originales sorpresas. Leo hai-kus que descubren cosas que agradezco profundamente porque anteriormente estaban ocultas para mí y resultan refrescantes. Leo hai-kus que ofrecen interesantes puntos de vista... Pero ante muchos de ellos me paro y pienso: ¿son realmente hai-kus o son un tipo nuevo de poema occidental (con todo el interés que esto tiene, de verdad)? Y muchos de ellos caen, en mi opinión, bajo esta última categoría.
Para mí un hai-ku debe surgir de un estado (cotidiano, aunque no continuo) de meditación, entendiendo por éste un estado en que percibimos las cosas "directamente", tal como son, es decir, transitorias, evanescentes, casuales, un estado en el que no hay afán de descubrir nada, en el que NO BUSCAMOS NADA!! porque a la vez sabemos que no somos nada (o sea, que somos nada). Este estado es el contrario al nuestro habitual y por eso escribir un hai-ku no es cosa fácil.
Me asusto cuando alguien escribe un hai-ku y otro y otro y otro... me asusto porque sólo un ser continuamente iluminado podría estar escribiendo continuamente hai-kus (bromeo un poco).
El hai-ku, para mí, insisto, habla de lo que aparece ante nosotros pero sólo es hai-ku si lo registramos olvidados de nosotros mismos. Y eso no es fácil. Menos aún en nuestro mundo, donde desde que nos levantamos (recordemos que estamos en un entorno muy individualista) nos tenemos que defender de tantas cosas y, por tanto, un mundo que nos obliga continuamente a reforzar nuestro yo. Pero a la vez esta es la grandeza del hai-ku entre nosotros: da testimonio de un momento en que nos hemos despojado de nosotros mismos, hemos sido inocentes... En esto consiste para mí el "toque" de hai-ku.>>
Crepitaciones / La niebla está calando / en el rescoldo
de Mavi
Avatar de Usuario
JL.Vicent
--------------------
Mensajes: 18508
Registrado: 21/Nov/2006 01:07
Ubicación: La Tierra

Mensaje por JL.Vicent »

Estuve leyendo su escrito anoche, Elías y sí es compatible y compartible con lo que andamos tratando de desentrañar. Justamente porque nosotros los occidentales no escribimos en ideogramas sino con el empleo del vocabulario que tiene un signo para cada letra, pero como cada letra aislada no tiene significación, no expresa un pensamiento; la escritura china en cambio, designa directamente las ideas (habla Ortega y lo cito a él). También decía que el "yo" no tenía gran papel en la noción antigua del mundo, y que los griegos no usaban nunca tal palabra en su filosofía; que el mismísimo Platón prefería hablar de "nosotros" como esperando que de la unión creciese la fuerza... Y si el griego y el romano como personas adecuaban su conducta ética y legal respecto al modelo del cosmos, el estoico, en cambio, lo esperaba todo de vivir "conforme a la Naturaleza", como la Naturaleza entero e impasible.

Qué interesante adentrarse de manera retroprogresiva hacia ese origen que de algún modo nos ha condicionado en nuestras estructuras lingüística y metafísica. Pero... esto no es un taller de filosofía... :lol:

Con el permiso de María se podría trasladar el hilo a Debates y dar la oportunidad de que más gente pueda ir aportándonos sus contribuciones, aunque sea poco a poco; ya dirá María...

Salud :wink:
Cuando sobre la tierra todos reconocen la belleza como belleza, así queda constituida la fealdad. Lao-Tse
María
--------------------
Mensajes: 670
Registrado: 25/Dic/2006 23:02
Ubicación: Baleares, España
Contactar:

Mensaje por María »

Me parece perfecto y conveniente trasladar el tema a debates :wink:
Jorge Moreno Bulbarela
--------------------
Mensajes: 7858
Registrado: 29/Abr/2007 16:27
Ubicación: Xalapa (Veracruz), México

Mensaje por Jorge Moreno Bulbarela »

Mis amigos, ciertamente, la comunidad hispanohablante de haijin busca la relación adecuada entre la tradición cultural de Bashõ y la nuestra.

Por lo que respecta a la naturaleza, no necesitamos ser panteístas cuando Francisco de Asís nos recuerda que somos hermanos de creación de la naturaleza.

En cuanto al yo, qué atinados comentarios de Elías, el yo del individuo occidental tiene un trasfondo cristiano, y lograr esos momentos de calma en que nos despojamos del yo convencional para ser verdaderamente nosotros es un momento de liberación.

Volviendo al concepto individual del yo, pues el mismo cristianismo facilita el paso hacia hacia un yo colectivo, basta recordar la doctrina del cuerpo místico, la comunión de los santos, y las tesis de una agregación de personas organizadas en que la unión hace la diferencia, de Teilhard de Chardin.

Pero, tal vez, tanto el yo individual cristiano como el yo colectivo oriental -y los posibles yoes comunitarios de los haijin- no sean más que un yo convencional y en ciertos momentos de liberación, más allá de lo que nos condiciona, más allá incluso del cristianismo y el budismo y hasta de la tendencia del haiku que pretendemos cultivar, cuando aparece la espontaneidad del inconsciente y el individuo sólo es acto sin pensamiento... lo que se escriba tal vez ni parezca haiku... y el individuo que lo haga tal vez ni pueda, estrictamente, llamarse individuo... "porque yo ya no soy yo..."

Jorge
Si miro con cuidado la nazuna florece junto al seto Bashoo
Avatar de Usuario
JL.Vicent
--------------------
Mensajes: 18508
Registrado: 21/Nov/2006 01:07
Ubicación: La Tierra

Mensaje por JL.Vicent »

Cuando sobre la tierra todos reconocen la belleza como belleza, así queda constituida la fealdad. Lao-Tse
Responder