EL Haiku-Tipo en castellano

Preguntas y discusiones sobre haikus concretos o sobre la teorí­a del haiku en general
Jorge Moreno Bulbarela
--------------------
Mensajes: 7858
Registrado: 29/Abr/2007 16:27
Ubicación: Xalapa (Veracruz), México

Mensaje por Jorge Moreno Bulbarela »

Cierto, el haiku de Bashô inaugura "el principio de comparación interna"; en nuestro idioma necesitaríamos algo así como un "mito fundador", un haiku claro y con todas las de ley... pero lo de Bashô fue algo que se dio sin buscarlo porque él, simplemente, le imprimió un nuevo rumbo al hokku. En castellano, como dicen en los barrios de Mexicópolis "está pelón" :lol:

Abrazos
Jor
Si miro con cuidado la nazuna florece junto al seto Bashoo
Avatar de Usuario
Elías
--------------------
Mensajes: 1438
Registrado: 10/Dic/2008 22:22
Ubicación: La Mancha, España
Contactar:

Mensaje por Elías »

si, jjaj, está en pañales, que se dice por aquí.
Bueno gracias por las intervenciones y abierto queda a más ideas.
La idea propuesta se trata sin duda más de haikus que de haijines,
y siempre pensados originariamente en castellano.
Sin duda se comprueba lo que se decía al principio: como el asunto está
naciendo, los haikus que nos vienen a la cabeza son aquellos que en algún
momento han sido propuestos como exitosos o grandes haiku, cosa que
no es imprescindible para ser un haiku.tipo.
Seguimos con el lío y dejo dos más…. Que cada vez que los leo se me ponen lo vellos como escarpias

Se alza la luna
sobre el cerro quemado.
Un vuelo de perdices


Oscurece...
Ya no suena igual
el agua entre las piedras
Crepitaciones / La niebla está calando / en el rescoldo
de Mavi
Avatar de Usuario
Gorka Arellano
--------------------
Mensajes: 13492
Registrado: 20/Ago/2012 20:48
Ubicación: Navarra (España)
Contactar:

Mensaje por Gorka Arellano »

Se alza la luna
sobre el cerro quemado.
Un vuelo de perdices


Oscurece...
Ya no suena igual
el agua entre las piedras
Preciosos!!
No es el universo el que necesita mejora, sino su modo de mirar
Sri Nisargadatta Maharaj
Responder