Se encontraron 4658 coincidencias
Re: Trigal
La impresión que a mí me da este haiku estaría muy cerca de esto de Bashô si no fuera por esa ambigüedad respecto del sujeto (trigo de un palmo/perdiz de un palmo) que le hace no poca pupa a la lectura: 曙や白魚白きこと一寸 Akebono ya shirauo shiroki oto issun Con el alba, los pececillos shirauo: tres centíme...
Re: Nardos
Buenas noticias seguidas de más buenas noticias. Es un haiku de tal simplicidad y naturalidad que me hace imaginar al propio Bashô asintiendo
Abracicos y muchas gracias

Abracicos y muchas gracias

Re: Rocío
Muchas gracias, compañer@s
Un abracico a cada un@

Un abracico a cada un@

Re: lavanda
Me gusta mucho la claridad del segundo polo, compañera "Chino" Respecto al primero es demasiado vago. ¿Qué debemos imaginar? Si es un cielo nublado, el haiku ganará penumbra y sugerirá mucho más. Y si hay elementos que puedan sustentar ese otoño con enjundia, sería bueno que entraran a tra...
Re: Granada
Muy pictórico, compañero "Chino", y bravo por la introducción del nombre que recibe el petirrojo en tu región. Me despista el hecho de que la granada -que es el fruto del granado- esté recién florida. Quizá trabe menos así: Un churrinche en la flor de la granada Un abracico y muchas gracia...
Re: Cucaracha
No sé qué pensar, compañero, pero no creo que sea un haiku sino un micro, una historia. Mira: Cuando despertó, el dinosaurio seguía allí Tampoco veo que, en este caso, sea de especial interés el asunto de la ropa tendida. Resulta anecdótico respecto al asombro, que reconozco en que la cucaracha &quo...
- 06/Abr/2021 10:10
- Foro: Libros de haiku traducidos y libros de descarga gratuita
- Tema: Pdf. "EL HAIKU JAPONÉS. Historia y traducción". Fernando Rodríguez-Izquierdo, 1972
- Respuestas: 0
- Vistas: 110
Pdf. "EL HAIKU JAPONÉS. Historia y traducción". Fernando Rodríguez-Izquierdo, 1972
Entre los contenidos digitalizados de la Fundación Juan March, encontraréis -a un click para su consulta, descarga o impresión- un ejemplar de "EL HAIKU JAPONÉS. Historia y traducción", del profesor Fernando Rodríguez-Izquierdo. Se trata de la primera edición de esta obra de referencia en ...
- 05/Abr/2021 20:45
- Foro: Asombros Afines
- Tema: Las seis reglas de George Orwell para escribir mejor
- Respuestas: 1
- Vistas: 194
Las seis reglas de George Orwell para escribir mejor
1. Evita las metáforas, comparaciones o figuras retóricas que reconoces del lenguaje escrito. 2. Evita, siempre que puedas, las palabras o composiciones largas: usa una alternativa más corta. 3. Elimina cualquier palabra de la que puedas prescindir. 4. Evita la voz pasiva: utiliza siempre que puedas...
- 04/Abr/2021 20:20
- Foro: Haikus
- Tema: melocotonar
- Respuestas: 7
- Vistas: 203
Re: melocotonar
Qué ligero ese segundo polo tras la extensión necesaria del primero. La condición efímera de la floración, la naturalidad tan cotidiana de limpiarnos... mientras estamos vivos...
Abracicos y muchas gracias, compañero

Abracicos y muchas gracias, compañero

Re: flap-flap
¡Vaya con la corneja! La veo alejarse con su trofeo :lol: "Chino" "Rogando" Una onomatopeya de movimiento que ocupa todo el primer verso y un huevito que pone todo el haiku en modo "primavera" "Aplausos" "Aplausos" Abracico, Joan, y muchas gracias &q...
Re: Insectos
Ningún insecto se acerca a la lámpara. Llueve en el monte. Un buen haiku de mu-i , compañero "Chino" (lo que no sucede, también sucede). Todo es misterioso en este ámbito donde vamos de un espacio pálidamente iluminado -pálidamente humano- a un exterior donde la lluvia "ilumina"...
Rocío
.
Rocío.
En las matas del quijero
se cuartea la monda *
* sedimento que se saca de los cauces al limpiarlos.
mondar(RAE):2. tr. Limpiar algo quitándole lo que está adherido a ello o metido entre sus partes.
Feliz semana, amig@s
Rocío.
En las matas del quijero
se cuartea la monda *
* sedimento que se saca de los cauces al limpiarlos.
mondar(RAE):2. tr. Limpiar algo quitándole lo que está adherido a ello o metido entre sus partes.
Feliz semana, amig@s

Re: niebla
Ahí está, Luis, llega de maravillaluisherrero escribió: ↑03/Abr/2021 14:44
por la albarrada *
se escabulle un conejo -
niebla en la dehesa
* https://dle.rae.es/albarrada

Abracicos y buen "finde"

Re: Cometa
Un momento realmente refrescante y bien expresado "Aplausos" "Chino" A ver... Si vamos a esperar a ser expertos para hablar, compañer@s, haremos un silencio generalizado en el foro :lol: :lol: :lol: Así que, puesto que tratamos de entender y de llevar a buen puerto nuestros haiku...
- 03/Abr/2021 16:21
- Foro: Haikus
- Tema: Ibis negro
- Respuestas: 6
- Vistas: 198
Re: Ibis negro
Está muy bien este haiku, compañero "Aplausos" "Aplausos" Parece que ese "ruido" deja demasiado ambiguo el haiku. Si es un ruido de agua al caer, quizá es mejor "salto de agua" "una cascada". O quizá quieres referirte a "un sonido de chapoteo&qu...