Se encontraron 47 coincidencias
- 24/Feb/2025 03:33
- Foro: Haikus
- Tema: los gritos
- Respuestas: 13
- Vistas: 2717
Re: los gritos
Es verdad que forman un griterío enorme. So lo se callan cuando sobrevuela el halcón. Pondré uno de eso, en mi parque pasa mucho.
- 24/Feb/2025 03:28
- Foro: Haikus
- Tema: El búho y la mariposa
- Respuestas: 8
- Vistas: 1336
Re: El búho y la mariposa
Pues sí, tienes razón es una fábula, pero eso solo ves por la foto que da el final. Si estuviera con la foto de una mariposa en las hojas y sin búho no lo sería. Pero lo es intencionadamente porque se ha presentado con la foto y con esta espinela. Muchas gracias por tu comentario y por haber visto q...
Re: Fingen
Así es. Buen tema.
- 16/Feb/2025 04:03
- Foro: Tercetos. Senryûs. Zappai
- Tema: Me resbalé...
- Respuestas: 2
- Vistas: 1108
Re: Me resbalé...
Los hay poco avisados...
- 16/Feb/2025 04:00
- Foro: Haikus
- Tema: El búho y la mariposa
- Respuestas: 8
- Vistas: 1336
- 16/Feb/2025 03:57
- Foro: Haikus
- Tema: El búho y la mariposa
- Respuestas: 8
- Vistas: 1336
Re: El búho y la mariposa
Hola, Mavi, gracias por tu respuesta, pero no vale de mariposa. Las alas de colores son las que matan a la pobre mariposa. Hay luna, sus alas se ven porque tienen colores y por eso muere. Este haiku acompaña a este poema. Saludos. La babosa y la mariposa Verde de envidia y de piel, contemplaba la ba...
- 14/Feb/2025 05:18
- Foro: Haikus
- Tema: El búho y la mariposa
- Respuestas: 8
- Vistas: 1336
El búho y la mariposa
Hola, hace mucho que no entraba en el foro, pero hice un haiku y lo he traído. Saludos. Nuestro grupo está publicando en el Facebook, no sé si vosotros también.
Haiku
Noche de luna,
dos alas de colores
sobre las hojas.
Artesana, 14-2-25

Haiku
Noche de luna,
dos alas de colores
sobre las hojas.
Artesana, 14-2-25

- 06/Mar/2021 18:10
- Foro: Debates
- Tema: Kire eliminado por la traducción
- Respuestas: 16
- Vistas: 26049
Re: Kire eliminado por la traducción
Dani-i, perdona, no lo he visto hasta ahora. Muchas gracias por la traducción, es justo lo que yo pensaba. Esto puse. xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx El kire está ahí. rocía, el espino se moja la gracia es que se moja en CADA/ TODAS las espinas. Un espino si hay rocío se moja en cada espina, no solo en alguna...
- 26/May/2020 06:18
- Foro: Debates
- Tema: Kire eliminado por la traducción
- Respuestas: 16
- Vistas: 26049
Re: Kire eliminado por la traducción
Bueno, pues entonces todo será un haiku como también todo ahora se dice que es un poema, quienes más pierden son quienes se dedican a los haikus, porque si por la complacencia de decir que sin kire también lo son, que no conduce a nada, se quedan sin su rasgo característico, ya que también leo que n...
- 11/May/2020 05:19
- Foro: Debates
- Tema: BASHÔ 7: ATENUACIÓN (II). NIOI-TORIAWASE-SABI-SHIORI
- Respuestas: 4
- Vistas: 11284
Re: BASHÔ 7: ATENUACIÓN (II). NIOI-TORIAWASE-SABI-SHIORI
... Un perro vuelve la cabeza hacia el amo y luego sigue... Hola, Mavi, he puesto en el busca lo que me dijiste y no creas que no sigo dudando de los traductores. Me gustaría ver este poema en japones para ver que no es así: Un perro vuelve la cabeza hacia el amo; la senda sigue. Es decir, necesitar...
- 11/May/2020 03:59
- Foro: Debates
- Tema: Kire eliminado por la traducción
- Respuestas: 16
- Vistas: 26049
Re: Kire eliminado por la traducción
.. El poema: rosée blanche sur le roncier ; une goutte à chaque épine Mavi, un elemento es un elemento y una imagen es una imagen. Esto no es lenguaje técnico, ni son elementos ni son imágenes, lo digo así para entendernos, tendrían otros nombres en un análisis de texto. Cuando digo imagen, como est...
- 10/May/2020 19:07
- Foro: Debates
- Tema: Kire eliminado por la traducción
- Respuestas: 16
- Vistas: 26049
Re: Kire eliminado por la traducción
.............................. Para no liar a los compañer@s, sólo quisiera comentar la cuestión principal: no te veo tener en cuenta qué pasa cuando un haiku es ichibutsujitate, es decir, haiku de una sola imagen (puede que no los hayas conocido aún o no los hayas detectado como distintos de los to...
- 10/May/2020 03:30
- Foro: Debates
- Tema: Kire eliminado por la traducción
- Respuestas: 16
- Vistas: 26049
Re: Kire eliminado por la traducción
Hola, Mavi, no me baso en las traducciones, me baso en las explicaciones que siempre se han dado sobre lo que es un haiku, aquí mismo están, yo he aprendido aquí. Si se quiere estar de acuerdo con ellas, hay que ser consecuentes. Uso ese artículo del wiki porque me habían preguntado por ese poema, e...
- 01/May/2020 02:43
- Foro: Debates
- Tema: Kire eliminado por la traducción
- Respuestas: 16
- Vistas: 26049
Re: Kire eliminado por la traducción
... Síii, lo estuve releyendo, vaya que nos enrollamos. Bueno, ya tengo más experiencia en enseñar poesía y en hacerla. Conste que siempre que sale el tema de estos poemas mando aquí a todos el mundo y estáis enlazados en mi web. Os he visto en Facebook y entraré. Pero en cuanto a esto del kire y el...
- 30/Abr/2020 03:39
- Foro: Debates
- Tema: Kire eliminado por la traducción
- Respuestas: 16
- Vistas: 26049
Kire eliminado por la traducción
Traigo el haiku que me presentaros en un grupo poético, a ver qué os parece la historia: Gotas de rocío en todas las espinas del espino. Yosa Buson Esto es lo normal cada vez que aparece el tema de los haikus. En realidad, se trata de la recurrente discusión sobre la presencia del kire. Presentado a...