Extraído del HITORIGOTO [Soliloquio], de Onitsura. Traducción al español de Jaime Lorente.
Algunas personas dicen: 'Han pasado muchos años desde que empecé a estudiar haikai' y creen que sólo eso es una prueba de una práctica frecuente. Pero se engañan a sí mismos. En cuanto a los poetas que aún no han puesto su corazón en seguir el Camino del makoto y se contentan con explorar sólo los aspectos más superficiales de la composición del poema, nunca obtendrán ningún beneficio del haikai, no importa cuántos años afirmen haberlo practicado.
Ahí lo dejo...
Solo la mano que borra puede escribir lo verdadero.Meister Eckart
Saludos, José Luis. Como quien dice, Onitsura, traducido a nuestro pensar, está queriendo decir que no los años sino las horas de vuelo son lo que cuenta. Y que tampoco son horas de vuelo en el viento de la retórica.
Gracias, por el aporte.
Jor
Si miro con cuidado la nazuna florece junto al seto Bashoo