Hola.
Ya he expresado en alguna ocasión que un beneficio muy práctico que puede recibir el haijin de su afición es una relación –digamos- más intima con su idioma habitual, descubriendo posibilidades, matices, usos, etc., que no sospechaba antes, así como el despertar de nuevos intereses para con ese su idioma. Los Reyes me han traído la nueva Ortografía de la lengua española, de la RAE. En ella, en su capítulo I, apartado 6.3.1.3, dedicado a la h aspirada, leí un párrafo que comparto con vosotros:
“Como ya se ha indicado, buena parte de las haches etimológicas del español aparecen en préstamos de otras lenguas en los que esta letra representa un sonido aspirado en la lengua de origen. Aunque ya se ha visto que, en su mayoría, estas haches nos se pronuncian hoy en el español general, en algunos casos, especialmente en los préstamos más recientes, puede conservarse la aspiración característica de la lengua de la que proceden”.
Y a continuación enumeran una serie de ejemplos del árabe (hachís), del alemán (hámster, hanseático), del inglés (hándicap), hasta llegar al que nos interesa: “…o del japonés, como haiku o haikú…”
:wink:
Un saludo.
Más sobre la nueva Ortografía de la RAE
- Luis Carril
- --------------------
- Mensajes: 1098
- Registrado: 11/Ene/2007 15:37
- Ubicación: Galicia
- Elías
- --------------------
- Mensajes: 1438
- Registrado: 10/Dic/2008 22:22
- Ubicación: La Mancha, España
- Contactar:
Cuando continúes leyendo en esa maravillosa y reciente Nueva Ortografía te encontrarás que la palabra Aýna debería acentuarse (sí, en la ye, antes y griega).
Un familiar (el sabio de la familia) con los preceptos que se estaban manejando, hace ya un tiempo hizo unas consultas al respecto a la RAE. Así, cuando han publicado el libro, aunque seguramente ni sepan dónde anda ese maravilloso pueblecito, pusieron como ejemplo de dicha acentuación el nombre del pueblecito albaceteño, del que ya habían recibido consultas. Lo vas a ver en la página 222 y también en la 642.
Lo comento porque como sé que sacaste a Aýna en tu preioso haibun de "El musgo que indica el norte" ...
Pues aunque ya se le ha dicho al pueblo y su alcalde, parece que no están por la labor de cambiar nada de nada, jajaj
Un abrazote
Un familiar (el sabio de la familia) con los preceptos que se estaban manejando, hace ya un tiempo hizo unas consultas al respecto a la RAE. Así, cuando han publicado el libro, aunque seguramente ni sepan dónde anda ese maravilloso pueblecito, pusieron como ejemplo de dicha acentuación el nombre del pueblecito albaceteño, del que ya habían recibido consultas. Lo vas a ver en la página 222 y también en la 642.
Lo comento porque como sé que sacaste a Aýna en tu preioso haibun de "El musgo que indica el norte" ...
Pues aunque ya se le ha dicho al pueblo y su alcalde, parece que no están por la labor de cambiar nada de nada, jajaj
Un abrazote
Crepitaciones / La niebla está calando / en el rescoldo
de Mavi
de Mavi
- Luis Carril
- --------------------
- Mensajes: 1098
- Registrado: 11/Ene/2007 15:37
- Ubicación: Galicia
-
- --------------------
- Mensajes: 908
- Registrado: 24/Jul/2007 03:32
- Ubicación: Argentina
- Contactar:
Unavez más...
Como simepre, Luis aportándonos y compartiendo tus saberes y lecturas con nosotros. ¡Mil gracias! :) :twisted:
yvaya tambie´n un gran saludo a Elías por sucomentario
yvaya tambie´n un gran saludo a Elías por sucomentario
Noche de escarcha
¿cómo dormir
si el mar no duerme?
Suzuki Masajo
¿cómo dormir
si el mar no duerme?
Suzuki Masajo
- Luis Carril
- --------------------
- Mensajes: 1098
- Registrado: 11/Ene/2007 15:37
- Ubicación: Galicia