Cesan los fuegos artificiales:
todos vuelven a casa...
menos los pájaros.
Pájaros
- Gorka Arellano
- --------------------
- Mensajes: 14204
- Registrado: 20/Ago/2012 20:48
- Ubicación: Navarra (España)
- Contactar:
Re: Pájaros
Bienvenido a ésta tu casa, compañero
Te comento: el haijin debe ser notario de la realidad, sin interpretaciones. En este poema estás proyectando tus pensamientos, tus sentimientos, y eso interfiere con la esencia del haiku. El aware, al ser escrito, debe estar limpio de condicionamientos.
Un abrazo grande


Te comento: el haijin debe ser notario de la realidad, sin interpretaciones. En este poema estás proyectando tus pensamientos, tus sentimientos, y eso interfiere con la esencia del haiku. El aware, al ser escrito, debe estar limpio de condicionamientos.
Un abrazo grande


No es el universo el que necesita mejora, sino su modo de mirar
Sri Nisargadatta Maharaj
Sri Nisargadatta Maharaj
-
- --------------------
- Mensajes: 31
- Registrado: 22/Abr/2019 11:42
Re: Pájaros
¡Muchas gracias por la respuesta! 
Como lo mencionaba en otro escrito, consulté con algunos profesores japoneses por la imagen de este poema y ambos coincidieron en que sí, efectivamente, era un haiku. Esta escena realmente ocurrió y mi asombro fue precísamente en base a ello: los pájaros que, seguramente asombrados también, observaban a la gente ingresar a sus casas mientras que ellos ya no poseían una o no volverían a la suya, producto de la pirotecnia.
Hace poco escuchaba a Vicente Haya decir que el haiku debe ser impersonal pero que no puede extinguir el giño humano en sus líneas porque le resta no solo credibilidad sino makoto. En el sentido horizontal, el haijin es notario pero su asombro será notado inclusive en la fuerza de la tinta sobre el papel, en la forma de los caracteres, etc.
Traté en este poema de capturar la noche de año nuevo. Les dejo el original que envié a Japón: 皆帰る花火の後哉鳥除いて
¡Muchas gracias por las respuestas!
¡Me alegra mucho leerlas todas y poder compartir para aprender! Gran abrazo.

Como lo mencionaba en otro escrito, consulté con algunos profesores japoneses por la imagen de este poema y ambos coincidieron en que sí, efectivamente, era un haiku. Esta escena realmente ocurrió y mi asombro fue precísamente en base a ello: los pájaros que, seguramente asombrados también, observaban a la gente ingresar a sus casas mientras que ellos ya no poseían una o no volverían a la suya, producto de la pirotecnia.
Hace poco escuchaba a Vicente Haya decir que el haiku debe ser impersonal pero que no puede extinguir el giño humano en sus líneas porque le resta no solo credibilidad sino makoto. En el sentido horizontal, el haijin es notario pero su asombro será notado inclusive en la fuerza de la tinta sobre el papel, en la forma de los caracteres, etc.
Traté en este poema de capturar la noche de año nuevo. Les dejo el original que envié a Japón: 皆帰る花火の後哉鳥除いて
¡Muchas gracias por las respuestas!
