¡Qué chaparrón!
Todos bajo el paraguas
de hojas de plátano.
Hojas de plátano
- Roxana Dávila Peña
- --------------------
- Mensajes: 1294
- Registrado: 26/Ago/2020 20:30
Hojas de plátano
mushi
Re: Hojas de plátano
Me gusta lo bien que este haiku transmite la época lluviosa en México. Aunque, en mi modesto parecer, sobran los signos de exclamación porque el chaparrón, que es una lluvia muy fuerte, ya debería por sí mismo causar impresión; y en el segundo verso me parece que hay una cierta carga literaria en el par paraguas-hoja de plátano. Creo que la presencia del autor debería quedar menos marcada.
Bueno, así lo he sentido yo, a ver qué dicen los compas.
Abrazos

Bueno, así lo he sentido yo, a ver qué dicen los compas.
Abrazos


Profundamente emocionado por seguir vivo, hora de remendar mis ropas.
Santôka
Santôka
-
- --------------------
- Mensajes: 613
- Registrado: 05/Ene/2020 20:57
Re: Hojas de plátano
Yo también, desde la ignorancia, observo cierta repetición en el par que sugiere Ajenjo. Quizá se resuelva aligerando el haiku. Personalmente, a mí esas admiraciones sí me gustan porque sugieren que el chaparrón ha caído sin previo aviso y obliga a la gente a buscar refugio rápido. Por si sirviese:
¡Qué chaparrón!
Todos bajo las hojas
del platanero
O incluso, si verdaderamente es ese el aware del haiku, en un alarde de osadía
¡Qué chaparrón!
Todos
bajo las hojas del platanero
Un saludo
¡Qué chaparrón!
Todos bajo las hojas
del platanero
O incluso, si verdaderamente es ese el aware del haiku, en un alarde de osadía
¡Qué chaparrón!
Todos
bajo las hojas del platanero
Un saludo

"Siempre hay flores para aquellos que desean verlas"
(Henri Matisse)
(Henri Matisse)
- Roxana Dávila Peña
- --------------------
- Mensajes: 1294
- Registrado: 26/Ago/2020 20:30
Re: Hojas de plátano
Ajenjo escribió: ↑30/Ago/2021 16:24 Me gusta lo bien que este haiku transmite la época lluviosa en México. Aunque, en mi modesto parecer, sobran los signos de exclamación porque el chaparrón, que es una lluvia muy fuerte, ya debería por sí mismo causar impresión; y en el segundo verso me parece que hay una cierta carga literaria en el par paraguas-hoja de plátano. Creo que la presencia del autor debería quedar menos marcada.
Bueno, así lo he sentido yo, a ver qué dicen los compas.
Abrazos![]()
![]()
Gracias por tu comentario, Ajenjo, puede ser que sea asertivo.
Penderé y repensaré en los elementos que sobran por aquí.
Abrazo.
mushi
- Roxana Dávila Peña
- --------------------
- Mensajes: 1294
- Registrado: 26/Ago/2020 20:30
Re: Hojas de plátano
Me gusta mucho tu versión:Juan Francisco escribió: ↑30/Ago/2021 17:34 Yo también, desde la ignorancia, observo cierta repetición en el par que sugiere Ajenjo. Quizá se resuelva aligerando el haiku. Personalmente, a mí esas admiraciones sí me gustan porque sugieren que el chaparrón ha caído sin previo aviso y obliga a la gente a buscar refugio rápido. Por si sirviese:
¡Qué chaparrón!
Todos bajo las hojas
del platanero
O incluso, si verdaderamente es ese el aware del haiku, en un alarde de osadía
¡Qué chaparrón!
Todos
bajo las hojas del platanero
Un saludo![]()
¡Qué chaparrón!
Todos bajo las hojas
del platanero.
¡Muchas gracias, Juan Francisco! Queda más sencillo.
Abrazo.
mushi