en les begònies
el so de xuclar
olor a café
en las begonias
el ruido de libar

Me encantan las sensaciones que se perciben. Llegan muy bien. ¿Quizá así?:
Joan, a mi también me causa admiración y sorpresa el escuchar ese ruido al libar...; por dos motivos: uno que ya quisiera para mi mantener todavía esa agudeza auditiva
Realmente, Roxana, no es el zumbido que produce el abejorro lo que me impacta, sino el sonido de la aspiración del néctar, pues nunca antes lo había percibido.Roxana Dávila Peña escribió: ↑18/Ago/2022 17:37
Me encantan las sensaciones que se perciben. Llegan muy bien. ¿Quizá así?:
Olor a café.
Zumba el abejorro
en las begonias.
Abrazo.
Al leer el hilo, a mí me llega más esta versión (personalmente). Yo también creo que la clave del haiku está en el verbo, por ello, diría "libar". No creo que sea una palabra "poco natural" para desterrarla del haiku. En cambio, en el otro haiku sí me pensaría dos veces decir "libación" en vez de "sorbido". Supongo que quedará mejor una cosa u otra según el oído de cada uno
begonias
el sonido del abejorro
al sorber
mencs6 escribió: ↑25/Ago/2022 18:01 Juan Francisco, Gorka, gracias por deteneros a repensar este haiku. Tienes razón Juan Francisco en que, aún pudiendo considerarse un término más "culto", libar tendría cabida en el haiku. Le he ido dando vueltas al tema, y creo que, al ser más habitual, dirige la atención del lector no tanto a la acción de libar como al zumbido que generalmente asociamos a esta acción. Por ello me decido finalmente por "sorber" que, creo, orienta mejor la lectura. Así pues:
begonias
el so del borinot
al xuclar
begonias
el sonido del abejorro
al sorber
Un abrazo![]()