Viento de otoño.
Dos cornejas vigilan
al zorro muerto
cornejas
Re: cornejas
Viento-otoño-cornejas-zorro muerto... Los ingredientes son muy buenos, compañero, solo el verbo "chirría" un tanto. Te hago una variante
:
Las dos cornejas
cerca del zorro muerto.
Viento de otoño
Abracicos y muy Feliz 2023


Las dos cornejas
cerca del zorro muerto.
Viento de otoño
Abracicos y muy Feliz 2023

La verdad es una tierra sin senderos. Jiddu Krishnamurti
- Gorka Arellano
- --------------------
- Mensajes: 14059
- Registrado: 20/Ago/2012 20:48
- Ubicación: Navarra (España)
- Contactar:
Re: cornejas
Qué buen momento, compa.
Coincido con la apreciacion de Mavi.
Feliz 2023!!
Coincido con la apreciacion de Mavi.
Feliz 2023!!
No es el universo el que necesita mejora, sino su modo de mirar
Sri Nisargadatta Maharaj
Sri Nisargadatta Maharaj
Re: cornejas
Saludos, compañero Benrû.
Coincido con Mavi y Gorka. Un momento digno de un haiku.
Abrazo.
Feliz año!!
El asombro es "no dar el mundo por supuesto".
Catherine L'Ecuyer
Catherine L'Ecuyer
- mencs6
- --------------------
- Mensajes: 4756
- Registrado: 22/Ago/2012 21:08
- Ubicación: Sant Julià de Vilatorta - Catalunya
Re: cornejas
Un instante para compartir y ser paladeado. Coincido en la apreciación sobre el verbo.
Un abrazo
Un abrazo

Me entretengo
en donde se entretienen
las vacas
(Santoka)
http://escriureesviure.blogspot.com.es/
Joan Anton
en donde se entretienen
las vacas
(Santoka)
http://escriureesviure.blogspot.com.es/
Joan Anton
- Benrû
- --------------------
- Mensajes: 942
- Registrado: 04/Jul/2020 19:53
- Ubicación: Pamplona (Navarra)
Re: cornejas
Muchas gracias Mavi, Gorka, Hikari y menc6s por comentar. Mis mejores deseos para el 2023 para toda la comunidad de ERDH
Llevo varios días dándole vueltas a tu propuesta, compañera Mavi. Me gusta mucho como queda tras la omisión del verbo y no encuentro otra variante mejor. Encaja perfectamente con el instante vivido y lo transmite de manera más potente, creo yo. Así que, con tu permiso, queda de esta manera:
Las dos cornejas
cerca del zorro muerto.
Viento de otoño.


Llevo varios días dándole vueltas a tu propuesta, compañera Mavi. Me gusta mucho como queda tras la omisión del verbo y no encuentro otra variante mejor. Encaja perfectamente con el instante vivido y lo transmite de manera más potente, creo yo. Así que, con tu permiso, queda de esta manera:
Las dos cornejas
cerca del zorro muerto.
Viento de otoño.


Tras de la siega,
acuden en bandadas
las golondrinas
Natsume Soseki
acuden en bandadas
las golondrinas
Natsume Soseki
Re: cornejas
Me gusta como ha quedado, compañero Benrû.Benrû escribió: ↑06/Ene/2023 13:08 Muchas gracias Mavi, Gorka, Hikari y menc6s por comentar. Mis mejores deseos para el 2023 para toda la comunidad de ERDH![]()
Llevo varios días dándole vueltas a tu propuesta, compañera Mavi. Me gusta mucho como queda tras la omisión del verbo y no encuentro otra variante mejor. Encaja perfectamente con el instante vivido y lo transmite de manera más potente, creo yo. Así que, con tu permiso, queda de esta manera:
Las dos cornejas
cerca del zorro muerto.
Viento de otoño.
![]()
![]()
Gracias.
Abrazos!!
El asombro es "no dar el mundo por supuesto".
Catherine L'Ecuyer
Catherine L'Ecuyer