Se acaba el año.
En lo alto de un poste
otea un halcón
Felices Fiestas, compañer@s. Que el nuevo año sea próspero y que vivamos muchos momentos haiku.
Año
-
- --------------------
- Mensajes: 1544
- Registrado: 07/Nov/2016 22:41
- Ubicación: Delta del Río de la Plata, San Isidro. Buenos Aires.
Re: Año
Allí está el otear del halcón advirtiendo el nuevo año, que sin duda seguirá uniéndonos en esta comunión de percepciones y comentarios, cultivando juntos el haiku en español.
Felicidades compañera !
Felicidades compañera !
- Roxana Dávila Peña
- --------------------
- Mensajes: 1276
- Registrado: 26/Ago/2020 20:30
Re: Año
!Feliz Año Nuevo, compañera! Te hago una variante sin poste y me invento el lugar, a ver qué tal se ve:
El año acaba.
Un halcón posado
otea el barbecho
Pues otear ya implica que el sujeto está en lo alto: 1. tr. Registrar desde un lugar alto lo que está abajo.
Abracicos y mis mejores deseos para ti en 2023

El año acaba.
Un halcón posado
otea el barbecho
Pues otear ya implica que el sujeto está en lo alto: 1. tr. Registrar desde un lugar alto lo que está abajo.
Abracicos y mis mejores deseos para ti en 2023

La verdad es una tierra sin senderos. Jiddu Krishnamurti
Re: Año
Gracias, estimado Ariel. Seguimos

Abrazos!!
El asombro es "no dar el mundo por supuesto".
Catherine L'Ecuyer
Catherine L'Ecuyer
Re: Año
Gracias, estimada Roxana. Bendiciones para ti y los tuyos.Roxana Dávila Peña escribió: ↑30/Dic/2022 17:20 Abrazos y muchas felicidades!
Buen haiku de fin de año.![]()
Bendiciones
Abrazos!!
El asombro es "no dar el mundo por supuesto".
Catherine L'Ecuyer
Catherine L'Ecuyer
Re: Año
Claro Mavi, gracias por traer esta variante. Tenía mis dudas con lo del poste, ahora con tu comentario se han acabado de disipar. Tienes razón en que otear ya implica mirar u observar desde arriba.Mavi escribió: ↑30/Dic/2022 22:51 !Feliz Año Nuevo, compañera! Te hago una variante sin poste y me invento el lugar, a ver qué tal se ve:
El año acaba.
Un halcón posado
otea el barbecho
Pues otear ya implica que el sujeto está en lo alto: 1. tr. Registrar desde un lugar alto lo que está abajo.
Abracicos y mis mejores deseos para ti en 2023![]()
![]()
Dejo otra variante que hice sin el poste. Me daba problemas la rima "año" "labrado", pero con el cambio que propones en el primer verso también se soluciona.
A ver qué tal:
El año acaba.
Hacia el campo labrado
otea un halcón
No se si el campo estaba en barbecho lo que si estaba es sin sembrar y acabado de labrar.
Otra opción para el primer verso podría ser: Otro año acaba...
Mis mejores deseos también para ti, Mavi. Gracias siempre.

Abrazos!!
Última edición por Hikari el 31/Dic/2022 17:04, editado 1 vez en total.
El asombro es "no dar el mundo por supuesto".
Catherine L'Ecuyer
Catherine L'Ecuyer
- mencs6
- --------------------
- Mensajes: 4756
- Registrado: 22/Ago/2012 21:08
- Ubicación: Sant Julià de Vilatorta - Catalunya
Re: Año
Un año que finaliza y la naturaleza que continúa impertérrita, como el halcon a la espera de presas.
Un abrazo

Me entretengo
en donde se entretienen
las vacas
(Santoka)
http://escriureesviure.blogspot.com.es/
Joan Anton
en donde se entretienen
las vacas
(Santoka)
http://escriureesviure.blogspot.com.es/
Joan Anton
Re: Año
Gracias por detenerte a comentar, Joan.
Queda ésta versión. Gracias al trabajo en equipo, como es habitual en esta comunidad.
Abrazos, compañero.
El asombro es "no dar el mundo por supuesto".
Catherine L'Ecuyer
Catherine L'Ecuyer
- Gorka Arellano
- --------------------
- Mensajes: 14059
- Registrado: 20/Ago/2012 20:48
- Ubicación: Navarra (España)
- Contactar:
Re: Año
Coincido con lo expuesto por Mavi en evitar nombrar el poste.
En tu última propuesta, imagino al halcón volando.
El año acaba.
Un halcón otea
el campo labrado
Abracicos
En tu última propuesta, imagino al halcón volando.
El año acaba.
Un halcón otea
el campo labrado
Abracicos

No es el universo el que necesita mejora, sino su modo de mirar
Sri Nisargadatta Maharaj
Sri Nisargadatta Maharaj
Re: Año
Sí, yo tenía dudas sobre mencionar el poste pero con lo que comentó Mavi acabé de convencerme.Gorka Arellano escribió: ↑08/Ene/2023 14:50 Coincido con lo expuesto por Mavi en evitar nombrar el poste.
En tu última propuesta, imagino al halcón volando.
El año acaba.
Un halcón otea
el campo labrado
Abracicos![]()
Sobre que con esta versión ves al halcón volando, pues sí, había esa posibilidad, de ahí que en la anterior pusiera "hacia el campo labrado" para intentar indicar la posición, en el sentido que dice la rae.
hacia
Del ant. faze a 'cara a'.
1. prep. Denota el sentido de un movimiento, una tendencia o una actitud.
Aunque luego me volvió a surgir la duda e hice ésta última.
Me lo pienso un poco más.
Gracias por comentar.

Abrazo!
El asombro es "no dar el mundo por supuesto".
Catherine L'Ecuyer
Catherine L'Ecuyer