La fresia

Exposición, intercambios y comentarios de poemas haiku
Responder
Felisa Zicari
--------------------
Mensajes: 1823
Registrado: 01/Sep/2023 21:30

La fresia

Mensaje por Felisa Zicari »

Buenos días. Consulto. Se lo puede considerar haiku? Gracias.

La fresia
sobre la lápida
resiste.

Felisa Zicari
Avatar de Usuario
JL.Vicent
--------------------
Mensajes: 19327
Registrado: 21/Nov/2006 01:07
Ubicación: La Tierra

Re: La fresia

Mensaje por JL.Vicent »

Felisa Zicari escribió: 18/Sep/2023 16:18 Buenos días. Consulto. Se lo puede considerar haiku? Gracias.

La fresia
sobre la lápida
resiste.

Felisa Zicari

Si lo preguntas por el número de sílabas ¿por qué no lo iba a ser? Un haiku no se concibe como tal apelando únicamente a las 17, 15 o 21 sílabas; contiene más elementos a tener presente. Es importante entre otros el atenerse a presentar dos polos y un corte (kire)...

Sobre la lápida
resiste la fresia.
Un cielo nublado (es un ejemplo solo)

A ver qué tercer verso elijes de entre todas las posibilidades sensoriales que percibiste en el lugar, como temperatura, colores, olores, brisa, aves, etc, etc "Rogando"


Salud, Felisa. "Chino"
Solo la mano que borra puede escribir lo verdadero. Meister Eckart
Felisa Zicari
--------------------
Mensajes: 1823
Registrado: 01/Sep/2023 21:30

Re: La fresia

Mensaje por Felisa Zicari »

Gracias JL:Vincet, estoy tratando de aclarar conocimientos a veces contrapuestos.

Sobre la lápida
resiste la fresia.
Cae el rocío.

Felisa Zicari
Avatar de Usuario
Rodolfo Langer
--------------------
Mensajes: 4179
Registrado: 21/Nov/2006 19:52
Ubicación: Buenos Aires, Argentina

Re: La fresia

Mensaje por Rodolfo Langer »

Felisa Zicari escribió: 22/Sep/2023 19:25 Gracias JL:Vincet, estoy tratando de aclarar conocimientos a veces contrapuestos.

Sobre la lápida
resiste la fresia.
Cae el rocío.

Felisa Zicari
Hola Felisa, no me queda claro el "resiste".
Hay viento y la flor no se vuela? El dia fue muy caluroso y la flor permanece fresca ? Esto supondria un conocimiento previo del lector?
Abrazo surero
-"Es curiosa la vida. Cuando eres niño el tiempo no acaba de pasar, y luego sin darte cuenta tienes 50 años, y de la infancia lo unico que te queda cabe en una cajita oxidada". Amélie Poulain
Felisa Zicari
--------------------
Mensajes: 1823
Registrado: 01/Sep/2023 21:30

Re: La fresia

Mensaje por Felisa Zicari »

Hola Rodolfo. Sucede que ha pesar de dos semanas la encuentro perfecta. Gracias.
Avatar de Usuario
Mavi
--------------------
Mensajes: 6721
Registrado: 18/Nov/2006 00:14
Ubicación: Murcia, España

Re: La fresia

Mensaje por Mavi »

Hola, Felisa "Chino" Creo que ese "resiste" denota cierta "proyección". Puedes escribir el haiku sin verbo quizá:

Sobre la lápida
la fresia
cubierta de rocío

Lápida.
Las gotas de rocío
sobre la fresia


Un abracico y muchas gracias 🙏
La verdad es una tierra sin senderos. Jiddu Krishnamurti
Felisa Zicari
--------------------
Mensajes: 1823
Registrado: 01/Sep/2023 21:30

Re: La fresia

Mensaje por Felisa Zicari »

Gracias, Mavi, pero resulta que me sorprendió encontrar a la fresia en perfecto estado después de tantos días.
Avatar de Usuario
Vanni Fucci
--------------------
Mensajes: 716
Registrado: 25/Oct/2021 15:45
Ubicación: Molins de Rei, España
Contactar:

Re: La fresia

Mensaje por Vanni Fucci »

Hola Felisa, como me ha venido a mi la primera lectura del momento (tal vez sea circunstancial) he creído que ese 'resiste' venía asociado a alguna época de sequía, pero después la presencia del rocío me lo ha descolocado. El ambiente donde se genera el rocío (húmedo, cálido durante el dia y no demasiado fresco) no debería suponer un ambiente hostil para la fresía. Si lo que se refleja en ese ambiente hostil que se apercibe en tu momento es que ningún otro ser humano u otro animal la haya arrancado o malogrado, lo que estamos haciendo, como dice Mavi, es una proyección de nuestros propios temores, resquemores, notas sarcásticas y, parafraseando al abad tibetano Chogyam Trungpa, todo el ruido que acompaña a la neurosis que nos acompaña en el día a día hasta el punto que creemos que forma parte de nosotros y del momento presente. Es del momento presente de lo que habla el haiku, de lo que contemplan nuestros ojos, de lo que sentimos en la piel, de lo que olemos por nuestros fosas y del sonido que captamos por las aurículas, de lo que se siente, se intuye y se entiende; el temor que se refleja en ese "resiste" creo también que aleja al lector de este momento puro de sensación que aspiramos, y a veces logramos, en la senda del haiku.

Un abrazo "Rogando"
"Aunque la halles pobre, Itaca no te ha engañado.
Así, sabio como te has vuelto, con tanta experiencia,
entenderás ya qué significan las Itacas."

Konstantinos Kavafis
Avatar de Usuario
JL.Vicent
--------------------
Mensajes: 19327
Registrado: 21/Nov/2006 01:07
Ubicación: La Tierra

Re: La fresia

Mensaje por JL.Vicent »

Gracias, Vanni. Os cuento cómo me llegó este aware desde mi lectura y después vemos y comentamos entre tod@s lo que mejor convenga para que el haiku de Felisa llegue con claridad a todo lector y lectora. Creo, si no estoy equivocado, que el verbo "resistir" sea el velo que impide la transparencia en la trasmisión. Yo sé lo que entendí pero eso no justifica que sea un término (sea verbo o sustantivo) apropiado... ;) Veo que alguien cortó o traía una flor de fresia que dejó encima de esa lápida. Y transcurrido el tiempo esa persona regresa a la tumba y se asombra de ver que esa flor todavía sigue en buen estado, que no se ha marchitado ni secado del todo. Ese es el aware. Y así es como yo leí su asombro


Todavía entera
la fresia que dejé
sobre su lápida

Después, Mavi, le propuso omitir el verbo "resistir", que no es eficaz , y pasar a sugerir que dicha flor, bañada por el rocío, seguía relativamente en buen estado; pero siempre y cuando entendamos que la flor no está plantada en la tierra sino dejada sobre esa lápida. En mi experiencia con las visitas al cementerio suele ocurrir que los nichos (no en tumbas a ras del suelo) suelen disponer de un búcaro o recipientes para insertar las flores tanto naturales como artificiales; pero cuando son naturales y regresas al cabo de un tiempo compruebas que unas veces han aguantado mejor que en otras. Esto seguramente se deba a la calidad de la flor, la orientación respecto al sol, o como expresaba Felisa, a su resistencia al deterioro.
No sé si habremos liado más a la autora o aclarado algo; en cualquier caso la haijin siempre ha de tener la última palabra. "Rogando"


Salud para tod@s "Chino"
Solo la mano que borra puede escribir lo verdadero. Meister Eckart
Felisa Zicari
--------------------
Mensajes: 1823
Registrado: 01/Sep/2023 21:30

Re: La fresia

Mensaje por Felisa Zicari »

Gracias a todos, veré como redondearlo sin ese verbo que tanto me gusta.
Felisa Zicari
--------------------
Mensajes: 1823
Registrado: 01/Sep/2023 21:30

Re: La fresia

Mensaje por Felisa Zicari »

Gracias a todos. Valoro muchísimo vuestros comentarios. Estoy aprendiendo y puliendo conocimientos. J.L.Vicent captó mi momento, digamos...es un haiku, no está aceptable la primera versión? Gracias.
Responder