Al surgir entre las ruinas
de la universidad
los cadáveres
ruinas
- Vanni Fucci
- --------------------
- Mensajes: 716
- Registrado: 25/Oct/2021 15:45
- Ubicación: Molins de Rei, España
- Contactar:
ruinas
Última edición por Vanni Fucci el 18/Nov/2023 17:40, editado 1 vez en total.
"Aunque la halles pobre, Itaca no te ha engañado.
Así, sabio como te has vuelto, con tanta experiencia,
entenderás ya qué significan las Itacas."
Konstantinos Kavafis
Así, sabio como te has vuelto, con tanta experiencia,
entenderás ya qué significan las Itacas."
Konstantinos Kavafis
- Vanni Fucci
- --------------------
- Mensajes: 716
- Registrado: 25/Oct/2021 15:45
- Ubicación: Molins de Rei, España
- Contactar:
Re: ruinas
Me adelanto en comentaros, compas, que esta experiencia no es mía, si no que me la reveló mi buen amigo Rasheed, que conocí en Grecia y que se encontraba asistiendo a clase en un laboratorio subterráneo de la universidad de Idlib cuando la aviación rusa bombardeó el edificio hasta reducirlo a los cimientos. No tengo palabras para describiros el impacto que su relato hizo en mi y, pese a ser una experiencia legada y no vivida personalmente, he querido traer su sublimación con vosotras y vosotros. Aun tengo mucho que leer, aprender y practicar sobre el mu-ki y el haiku contracorriente y el basado en la experiencia bélica de la violencia y de su presencia en el imaginario colectivo. Cualquier sugerencia o consejo, cualquier lectura que me propusieráis será bienvenida.
Gracias por leerlo por adelantado;
Muchos abrazos
Gracias por leerlo por adelantado;
Muchos abrazos

"Aunque la halles pobre, Itaca no te ha engañado.
Así, sabio como te has vuelto, con tanta experiencia,
entenderás ya qué significan las Itacas."
Konstantinos Kavafis
Así, sabio como te has vuelto, con tanta experiencia,
entenderás ya qué significan las Itacas."
Konstantinos Kavafis
Re: ruinas
Es muy interesante todo ese gendai haiku que va apareciendo ante la rigidez del shasei metodológico. Lo que hace más "amable" ese "haiku moderno ", desde mi punto de vista, es que surge ante una doctrina que viene asociada a un sentimiento reaccionario e imperialista. Sin embargo, me gustaría hacerte alguna consideración al respecto del haiku como formato "para todo".
Respecto a este caso concreto, no es llamativo que sea una experiencia que no es tuya, que te han contado: hablar de experiencias legadas lo hicieron hasta los clásicos. Pero sí importa que el poema carezca de haimi, de sabor a haiku. Hay otras cosas que podríamos considerar pero ese es el problema más obvio. No es haiku. Podría ser un pie de foto en un periódico. Ojo a pensar que todo es haiku. Si todo lo es, nada lo es
Ánimo con ello. Un abracico y feliz finde

Respecto a este caso concreto, no es llamativo que sea una experiencia que no es tuya, que te han contado: hablar de experiencias legadas lo hicieron hasta los clásicos. Pero sí importa que el poema carezca de haimi, de sabor a haiku. Hay otras cosas que podríamos considerar pero ese es el problema más obvio. No es haiku. Podría ser un pie de foto en un periódico. Ojo a pensar que todo es haiku. Si todo lo es, nada lo es

Ánimo con ello. Un abracico y feliz finde


La verdad es una tierra sin senderos. Jiddu Krishnamurti
- Vanni Fucci
- --------------------
- Mensajes: 716
- Registrado: 25/Oct/2021 15:45
- Ubicación: Molins de Rei, España
- Contactar:
Re: ruinas
Gracias, Mavi, por detenerte a responderme; coincido con lo que dices y seguiré investigando al respecto.
Un abrazo
y gracias por los ánimos.
Un abrazo

"Aunque la halles pobre, Itaca no te ha engañado.
Así, sabio como te has vuelto, con tanta experiencia,
entenderás ya qué significan las Itacas."
Konstantinos Kavafis
Así, sabio como te has vuelto, con tanta experiencia,
entenderás ya qué significan las Itacas."
Konstantinos Kavafis
- Vanni Fucci
- --------------------
- Mensajes: 716
- Registrado: 25/Oct/2021 15:45
- Ubicación: Molins de Rei, España
- Contactar:
Re: ruinas
Me pregunto, si con algún cambio, podríamos convocar o rescatar el haimi en este instante; si el poema dijera:
Al surgir entre las ruinas
de la universidad
los jazmines
o tal vez
Negra humareda.
En el cuerpo inerte de un estudiante brilla
un rayo de sol
¿Estaría entonces el poema, que está aún muy en bruto, acercándose al sabor del haimi que podemos encontrar en el gendai haiku?
Mil gracias de nuevo.
Al surgir entre las ruinas
de la universidad
los jazmines
o tal vez
Negra humareda.
En el cuerpo inerte de un estudiante brilla
un rayo de sol
¿Estaría entonces el poema, que está aún muy en bruto, acercándose al sabor del haimi que podemos encontrar en el gendai haiku?
Mil gracias de nuevo.
"Aunque la halles pobre, Itaca no te ha engañado.
Así, sabio como te has vuelto, con tanta experiencia,
entenderás ya qué significan las Itacas."
Konstantinos Kavafis
Así, sabio como te has vuelto, con tanta experiencia,
entenderás ya qué significan las Itacas."
Konstantinos Kavafis
Re: ruinas
Es un terreno inestable, compañero, porque el haimi va a ir asociado al restablecimiento de una armonía, a una forma de aceptación, de asentimiento e inacción.
Cuando el haiku no tiene más límite que los que ponga el haijin, solo podemos pararnos y tratar de definir nuestras líneas rojas. En mi caso, diría que descarto por sistema ciertas cosas:
Si mi trabajo parece naturalizar lo injustificable, no lo hago. Si al poner en palabras algo, parece que me paro a mirar cuando debería estar gritando, ayudando, achicando o acarreando agua..., no lo hago. Si siento que estoy tratando con distancia lo que provoca la rabia legítima y el dolor de otros, no lo hago. Si creo que estoy poniendo armonía o belleza en la desigualdad, en el abuso o en la injusticia, no lo hago. Igualmente, si creo que estoy tocando lo que pertenece a la esfera íntima de personas que no pueden ya decidir sobre qué muestran y qué no, no lo hago.
En fin, que cuando escribir implica todos esos dilemas, a mí se me vuelve muy complicado, compañero, pero seguiré dando mi opinión a cada caso concreto, a cada haiku concreto, porque es la manera de andar sea cual sea el estilo de haiku al que pertenezca.
Mil gracias a ti, Robert, por plantearnos cuestiones tan importantes

Cuando el haiku no tiene más límite que los que ponga el haijin, solo podemos pararnos y tratar de definir nuestras líneas rojas. En mi caso, diría que descarto por sistema ciertas cosas:
Si mi trabajo parece naturalizar lo injustificable, no lo hago. Si al poner en palabras algo, parece que me paro a mirar cuando debería estar gritando, ayudando, achicando o acarreando agua..., no lo hago. Si siento que estoy tratando con distancia lo que provoca la rabia legítima y el dolor de otros, no lo hago. Si creo que estoy poniendo armonía o belleza en la desigualdad, en el abuso o en la injusticia, no lo hago. Igualmente, si creo que estoy tocando lo que pertenece a la esfera íntima de personas que no pueden ya decidir sobre qué muestran y qué no, no lo hago.
En fin, que cuando escribir implica todos esos dilemas, a mí se me vuelve muy complicado, compañero, pero seguiré dando mi opinión a cada caso concreto, a cada haiku concreto, porque es la manera de andar sea cual sea el estilo de haiku al que pertenezca.
Mil gracias a ti, Robert, por plantearnos cuestiones tan importantes

La verdad es una tierra sin senderos. Jiddu Krishnamurti