Hola a todos, solo he de decir que el hk es producto del aquí y ahora y por la explicación que dio Mercedes (cosa que en un libro no aparece al pie de un hk), toda la información la recibe "luego" de haber vivido el instante hk
[/quote]" no había motivo aparente para ese olor... Aunque luego tuvo una resolución satisfactoria y no fué precisamente el mayordomo...no, si no el viento de Levante que traía el olor de los aguaceros que están teniendo en el Este de la península- según los informativos- por que aquí ni rastro de agua, ni en el cielo ni en la tierra, por lo menos en la zona que abarcaban mis sentidos.. tampoco el viento, en principio era tan exagerado como para tenerlo en cuenta "[/quote]
Por lo que encuentro fiel al momento haiku, el primero.
Saludos
Sin rastro...
- Mirta Gili
- --------------------
- Mensajes: 6301
- Registrado: 29/Oct/2008 19:44
- Ubicación: San Nicolas - Argentina
- Mercedes Pérez
- --------------------
- Mensajes: 3390
- Registrado: 06/Abr/2008 23:10
- Ubicación: Villalba Madrid
- Contactar:
Gracias a tod@s por las opiniones... Siendo fiel al espíritu que anima al haijin, el primer haiku responde totalmente a la primera impresión. Es decir, "soleado" primera impresión al salir fuera de casa... y al tiempo -sinceramente no podría decir que fué primero- no se si el olor a lluvia o la extrañeza del cielo despejado, aunque me atrevería a decir que fué simultánea la percepción visual del cielo sin nubes y la olfativa del olor a lluvia. Lo que vino después, la explicación mental, los noticiarios, etc... responden a una lógica que en un principio no tuvo cabida en el momento haiku y aunque quede más explicado, poético...etc, el añadir el viento, no dejaría de ser eso, un añadido, casi un maquillaje en pos de unos fines que no juzgo como válidos o no, pero que en todo caso, para mí, le alejarían del sentir original...
En cuanto al tema del localismo versus universalidad, en este caso no lo veo claramente. Creo que es una cuestión, como siempre en el haiku, de dos, del que escribe y del que lee y ahí cada uno pone de su parte lo suficiente para considerar un mismo haiku de planetas diferentes
Gracias de nuevo a tod@s... el debate suscitado es muy interesante y ayuda a reflexionar sobre muchas de las cosas que nos planteamos como opciones válidas a la hora de escribir un haiku
Con cariño, Mercedes
En cuanto al tema del localismo versus universalidad, en este caso no lo veo claramente. Creo que es una cuestión, como siempre en el haiku, de dos, del que escribe y del que lee y ahí cada uno pone de su parte lo suficiente para considerar un mismo haiku de planetas diferentes

Gracias de nuevo a tod@s... el debate suscitado es muy interesante y ayuda a reflexionar sobre muchas de las cosas que nos planteamos como opciones válidas a la hora de escribir un haiku
Con cariño, Mercedes
"Si supiera que el mundo se ha de acabar mañana, aún hoy plantaría un árbol" Martin Luther King Jr.
http://elreflejodeuzume.blogspot.com/
http://fotokotori.blogspot.com/
http://elreflejodeuzume.blogspot.com/
http://fotokotori.blogspot.com/