Una
- Annur
- --------------------
- Mensajes: 2748
- Registrado: 04/Oct/2008 07:11
- Ubicación: Tenerife - Islas Canarias
Una
Lluvia ligera
el gato salta al muro
al dar la luz.
Saludos
María
el gato salta al muro
al dar la luz.
Saludos
María
Escribo, borro, reescribo / borro otra vez, y entonces / florece una amapola. (de Hokushi)
http://porlasendadelhaiku.blogspot.com
http://porlasendadelhaiku.blogspot.com
-
Julia Guzmán
- --------------------
- Mensajes: 908
- Registrado: 24/Jul/2007 03:32
- Ubicación: Argentina
- Contactar:
Re: Una
Hola, Annur. Me gusta tu haiku -sin embargo, y con todo respeto me atrevo a comentar que habría que trabajar esa repetición del sonido "al" del segundo y tercer verso; me dificultan la lectura en voz alta del haiku. (Lo digo con humildad y respeto).Annur escribió:Lluvia ligera
el gato salta al muro
al dar la luz.
Saludos
María
Es más, he probado
lluvia ligera
al dar la luz
el gato salta al muro
y pese a que mantengo los mismos sonidos, la lectura en voz alta fluye más.
Es solo un comentario,como decimos por aquí "el haiku es tuyo".
Un abrazo. :D
Noche de escarcha
¿cómo dormir
si el mar no duerme?
Suzuki Masajo
¿cómo dormir
si el mar no duerme?
Suzuki Masajo
- Annur
- --------------------
- Mensajes: 2748
- Registrado: 04/Oct/2008 07:11
- Ubicación: Tenerife - Islas Canarias
José Luis, el minino debe ser un iluminado, piensa que no usa teléfono, ni cocina, ni paga recibos de gas y luz,
, y además tiene 7 vidas.
Escribo, borro, reescribo / borro otra vez, y entonces / florece una amapola. (de Hokushi)
http://porlasendadelhaiku.blogspot.com
http://porlasendadelhaiku.blogspot.com
- Annur
- --------------------
- Mensajes: 2748
- Registrado: 04/Oct/2008 07:11
- Ubicación: Tenerife - Islas Canarias
Hola Julia, gracias por dar tu opinión. Podría ser:
Lluvia ligera
el gato salta a un muro
al dar la luz.
o también podría dejarlo como propones, cambiando los versos, que es como lo escribí en su momento:
Al dar la luz
el gato salta al muro
lluvia ligera.
¿que me aconsejas?
Un beso
María
Lluvia ligera
el gato salta a un muro
al dar la luz.
o también podría dejarlo como propones, cambiando los versos, que es como lo escribí en su momento:
Al dar la luz
el gato salta al muro
lluvia ligera.
¿que me aconsejas?
Un beso
María
Escribo, borro, reescribo / borro otra vez, y entonces / florece una amapola. (de Hokushi)
http://porlasendadelhaiku.blogspot.com
http://porlasendadelhaiku.blogspot.com
- Luis Carril
- --------------------
- Mensajes: 1098
- Registrado: 11/Ene/2007 15:37
- Ubicación: Galicia
Hola, gente.
A mí me gusta el primero. Me parece que con ese orden se consigue una mayor sorpresa, un "¡uy!" al leerlo. Y en cuanto al empleo de artículos determinados o indeterminados, diría que si el muro es conocido, es una visión cotidiana, es el muro de tu patio o algo así, vamos, el artículo debería de ser "el", ¿no?
Un abrazo.
A mí me gusta el primero. Me parece que con ese orden se consigue una mayor sorpresa, un "¡uy!" al leerlo. Y en cuanto al empleo de artículos determinados o indeterminados, diría que si el muro es conocido, es una visión cotidiana, es el muro de tu patio o algo así, vamos, el artículo debería de ser "el", ¿no?
Un abrazo.
- Diente de León
- --------------------
- Mensajes: 742
- Registrado: 22/May/2009 18:12
- Ubicación: Albacete
- Contactar:
Lluvia ligera
el gato salta al muro
al dar la luz.
Me gusta :D
Esta versión me parece la mejor. La repetición no me resulta mal porque en realidad es: saltal muro / al (más marcado) dar ...
y la función sintáctica de cada palabra es distinta.
Un buen haiku, María. :D
Feliz año
el gato salta al muro
al dar la luz.
Me gusta :D
Esta versión me parece la mejor. La repetición no me resulta mal porque en realidad es: saltal muro / al (más marcado) dar ...
y la función sintáctica de cada palabra es distinta.
Un buen haiku, María. :D
Feliz año
"Sin renunciar de este mundo, quisiera enseñar a mi corazón, que fluya noche y día, como el agua clara" Chiyo-ni
- Annur
- --------------------
- Mensajes: 2748
- Registrado: 04/Oct/2008 07:11
- Ubicación: Tenerife - Islas Canarias
Hola Luis, gracias por tu ayuda. El gato no salta el muro, salió de debajo del coche y saltó al muro, a esconderse entre las hojas de una bouganvilla y allí se quedó hasta que nos fuimos.
Un abrazo
María
Un abrazo
María
Escribo, borro, reescribo / borro otra vez, y entonces / florece una amapola. (de Hokushi)
http://porlasendadelhaiku.blogspot.com
http://porlasendadelhaiku.blogspot.com
- Luis Carril
- --------------------
- Mensajes: 1098
- Registrado: 11/Ene/2007 15:37
- Ubicación: Galicia
- Annur
- --------------------
- Mensajes: 2748
- Registrado: 04/Oct/2008 07:11
- Ubicación: Tenerife - Islas Canarias
Muchas gracias Toñi y Luis por poner claridad al haiku. Entonces lo dejo tal como estaba, pues tambien prefiero que el último verso sea "al dar la luz".
Felices Reyes, si habéis sido buenos os traerán muchas cosas, porque no todo es material.
Un beso
María
Felices Reyes, si habéis sido buenos os traerán muchas cosas, porque no todo es material.
Un beso
María
Escribo, borro, reescribo / borro otra vez, y entonces / florece una amapola. (de Hokushi)
http://porlasendadelhaiku.blogspot.com
http://porlasendadelhaiku.blogspot.com
-
Julia Guzmán
- --------------------
- Mensajes: 908
- Registrado: 24/Jul/2007 03:32
- Ubicación: Argentina
- Contactar:
Hola, Luis. Yo, recién llegada de vacaciones y apareciendo con timidez, otra vez por estos lares. A mí me parece -es solo una opinión (no empieces a hacerme mohines) :D que no es lo mismo decir "al muro" que " el muro". Si usas "al muro", imagino un gato abajo que salta hacia el muro (hacia arriba) , si digo "el muro" es como si el gato diese un gran salto sobre el muro para caer en otro lado... no sé si me explico. :oops: :roll:Luis Carril escribió:Hola, gente.
A mí me gusta el primero. Me parece que con ese orden se consigue una mayor sorpresa, un "¡uy!" al leerlo. Y en cuanto al empleo de artículos determinados o indeterminados, diría que si el muro es conocido, es una visión cotidiana, es el muro de tu patio o algo así, vamos, el artículo debería de ser "el", ¿no?
Un abrazo.
Bueno, L.C un abrazo grande con todo el tostado que traigo de este verano.
Noche de escarcha
¿cómo dormir
si el mar no duerme?
Suzuki Masajo
¿cómo dormir
si el mar no duerme?
Suzuki Masajo
Hola, Julia, tu apreciación es buena, solo que Luis se refería a otra cosa, la cual aclaró más adelante. Si sigues leyendo los comentarios lo verás.Julia Guzmán escribió:Hola, Luis. Yo, recién llegada de vacaciones y apareciendo con timidez, otra vez por estos lares. A mí me parece -es solo una opinión (no empieces a hacerme mohines) :D que no es lo mismo decir "al muro" que " el muro". Si usas "al muro", imagino un gato abajo que salta hacia el muro (hacia arriba) , si digo "el muro" es como si el gato diese un gran salto sobre el muro para caer en otro lado... no sé si me explico.Luis Carril escribió:Hola, gente.
A mí me gusta el primero. Me parece que con ese orden se consigue una mayor sorpresa, un "¡uy!" al leerlo. Y en cuanto al empleo de artículos determinados o indeterminados, diría que si el muro es conocido, es una visión cotidiana, es el muro de tu patio o algo así, vamos, el artículo debería de ser "el", ¿no?
Un abrazo.![]()
![]()
Bueno, L.C un abrazo grande con todo el tostado que traigo de este verano.
Un abrazo y feliz regreso (qué envidia ese sol, con el frío que hace por aquí... :D )
Beben los mulos
La corriente del río
entre sus patas
La corriente del río
entre sus patas
- Luis Carril
- --------------------
- Mensajes: 1098
- Registrado: 11/Ene/2007 15:37
- Ubicación: Galicia
Es cierto, Julia tienes razón. No había considerado que el gato pudiese saltar completamente "el" muro. Tal vez la compañera Annur nos lo pueda aclarar. Aunque, bueno, en mi opinión imagino que eso no cambia demasiado lo que el haiku intenta transmitir. Y, como apunta Estela, sí creo que añadiría un matiz eso de si ese muro es algo cotidiano en la vida del haijin o si es un muro cualquiera de cualquier lugar que había allí cuando sucedió el salto del gato.
Gracias por comentar. Tal y como lo hacéis siempre, siempre es provechoso.
Un abrazo a todas.
(¿Verano? ¿Qué era eso?)
Gracias por comentar. Tal y como lo hacéis siempre, siempre es provechoso.
Un abrazo a todas.
(¿Verano? ¿Qué era eso?)
- Annur
- --------------------
- Mensajes: 2748
- Registrado: 04/Oct/2008 07:11
- Ubicación: Tenerife - Islas Canarias
Hola amigos, aclaro ... el gato saltó al muro y allí se quedó agazapado entre las hojas.
Un beso
María
Un beso
María
Escribo, borro, reescribo / borro otra vez, y entonces / florece una amapola. (de Hokushi)
http://porlasendadelhaiku.blogspot.com
http://porlasendadelhaiku.blogspot.com