su casco verde

Exposición, intercambios y comentarios de poemas haiku
Avatar de Usuario
Konstantin Dimitrov
--------------------
Mensajes: 1236
Registrado: 22/Ene/2007 16:10
Ubicación: el Amor

Mensaje por Konstantin Dimitrov »

.







Vaya, vaya....eso sí, de repente, ( pero no por casualidad, que este término expresa algo que símplemente no existe ) ha empezado a parecerce un verdadero foro, tal como desde hace unos meses ya, marca su nombre bautismal, ¨Foro de Poemas ¨.

No sé si podría decirlo todo a la vez: quizá tendría que continuar hoy por la tarde ó mañana; porque si no, acabaré vivendo realmente en un país y virtualmente en el que me encuentro físicamente. :D




Vayamos por lo general primero.

Lo más importante: Se genera debate, pero con una esquisitez de trato y una apretura que casi estamos estableciendo aquí el modelo de la sociedad del futuro; la que deberíamos esforzarnos a alcanzar los habitantes de este planeta todavía azul si no nos quisiéramos ó destruir unos a otros, ó autodesuirnos ó, como mínimo, morirnos ahogados en nuestra propia basura...material, emocional ó mental, por supuesto.


Segundo: El esfuerzo para expresarse, a comunicar lo que uno sientepiensa :) como autor ó como critico, ya es un gran logro en sí, a pesar del dolor de la sospecha de no estar haciéndolo bien, ó de no estar lo suficientemente preparado para la tarea, etc.....


Tercero: En un foro, uno no puede esperar conocer la verdad sobre algo, porque si desea conocer la verdad absoluta, tendrá que hacerce discípulo de alguien del que está convencido que la conoce y aceptar por fe la palabra del maestro como la única verdadera.


Esto es un foro, aquí se plantean interrogantes, cado uno da su opinión y cada uno acepta la legimidad de la opinión del otro, aunque no estuviera de acuerdo. No podemos evitar de plantear las preguntas, pero, debido a la naturaleza de un foro, no podemos tampoco conocer las respuestas ó las recetas. Estamos en la posición de alguien que va conociendo la riqueza de culturas y pueblos en la tierra, pero que no en este conocimiento tendrá que buscarse la respuesta de la pregunta, por ejemplo, qué es un país bonito.


Cuarto: La diferencia entre un foro poético y un parlamento es que la verdad no se define por la opinión de la mayoría, ni por la elocuencia de este ó aquel participante. También se dan casos de autores que no son buenos lectores y excelente lectores que no saben escribir haiku.


Pero: Por muy escurridiza y poco definible que sea la noción de qué es el arte, todos estamos de acuerdo en que hay cosas que podemos definir como arte y otras, no. Y precísamente nuestra presencia asidua en esta página web es la prueba más fidedigna de ello. Precísamente la búsqueda de ¨eso ¨que separa el arte de su imitación es lo que nos une.

Hay que reconocer que existe una contradicción entre ¨ la respuesta ¨, una, única y definitiva, que desea recibir el alma y la ¨ pluralidad de respuestas ¨que, bajo el manto de la democracia, que convierte las opiniones en respuestas, sólo la confunde todavía más. El alma no es polígama, sino monógama.

Pero las cosas son así. Y, a pesar de todo, hay que fijarse en lo bueno que puede aportar un foro.



DICHO TODO LO ANTERIOR, vayamos ahora a lo concreto.


Según tengo entendido, el debate principal se presenta sobre la cuaestón de la ¨ superbrevedad ¨en el haiku y las posturas son las siguientes ( las defindo sólo para asegurarme de que he entendido bien y para que me corrigáis si algo no resulta así )



1. Isabel

- Reconoce cierto mérito en haikus los cuales, a pesar de muy breves, parecen completos.

- Opina asimismo, que sabe valorar la brevedad en los demás; sin embargo, esa brevedad no le es suficiente para poder expresarse ella misma, ya que el sentimiento la desborda.

- Cree que lo mejor es sentir algo y luego buscar las palabras para plasmarlo.

- A continuación se pregunta si la cuestión de la brevedad no depende más bien del hecho de si el lector conoce aquello sobre lo que se escribe ó es desconocido para él. Es decir, si no es más justificada en el primer caso.

- Y finalmente, plantea el tema de la búsqueda de palabras: es decir, una vez que el autor haya sentido que ha encontrado la forma definitiva, por muy paradójica ( p. ej. la repeticion de la palabra ¨verde ¨) que pueda parecerles a los demás y por muchos argumentos que puedan esgrimar en su contra,, ¿ tenrá que seguir fiel a su postura inicial y mantener la forma tal como es , ó ¨mejorarla , muy a su pesar, ¨depurando ¨el haiku ¨ ?


2. José Luis:


- En un principio, expresa su admiración por la variante sugerida, con recortes;

- Posteriormente, matiza su postura y afirma y afirma que en mi caso puede que este estilo pueda estar dando resultados muy buenos, pero que eso no tiene por qué ser una norma.

- Cree que la brevedad llevada al extremo sacrifica demasiadas cosas a las que el sentimiento y cierta audacia artística ( linguística ) tienen derecho propio. No descarta el juego de palabras, las expresiones y las expresiones de nuevo cuño.

- Un haiku tiene drecho a la existencia en la formaen en la que ha nacido. ¨Manipularlo ¨, introducir cambios sustanciales posteriormente es, en alguna forma ¨traicionarlo ¨.

- No nos podemos encerrar en una manera de ver las cosas;

- Tampoco nos podemos distanciar demasiado de lo que escribimos y buscar la palabra como si fuera algo exterior. La palabra ¨acontce ¨en una unión íntima entre sentimiento y autor.


Cita del debate sobre el haiku ¨Siesta ¨:

¨En otro post sobre ese tremendo haiku del soldado y de isabel, decía lo de "minimalismo a ultranza" no como algo no exactamente elogiable, me explico: hay haikus que con la extremada depuración de palabras (ese estilo ahorrador como lo llamas :) ) mejoran de manera casi sublime (veo también que en tus haiku ello se muestra de manera consumada), pero no siempre y en todos los haikus, a eso me refería, a esa búsqueda. ¨




3. Israel

- Se centra en el haiku del soldado en concreto y cree que con los recortes sugeridos se pierde mucho más de lo que se pueda ganar y aparte, que se cae en demasiada ambiguedad, llegando a depender para su interpretación, ( por suprimir el contexto mínimo necesario ) de la inicial variante sugerida.

- Afirma que el haiku no puede permitirse el llegar a tal grado de síntesis que el sentimiento inicial no sea recognoscible.

- Cree que entrar en un proceso de ¨depuración ¨sería intelectualizar y, finalmente, estropear el haiku. Hay un punto donde la brevedad llega a ser ambiguedad del sentido.

- Concluye con la afirmación que en el haiku el elemento racional tiene que ser si no mínimo, por lo menos, secundario. Lo que tiene que primar es la intuición.


En cuanto a la mía, ha sido expresada en los comentarios a los siguientes haikus: Nanook ¨Adoquines ( invierno ), ¨Siesta ¨ y ¨ Paseo ¨ de José Luis, ¨Templo ( corregido ) ¨ de Palmira y el presente.. Se resume en lo siguiente:

1. El número de sílabas es irrelevante, dentro de unos límites razonables ( p.ej. que la segunda línea no supere las 9 y las demás líneas sean porporcionalmente largas ).


2. Las reglas del haiku clásico son aplicables al haiku en español sólo hasta el punto en el que corresponden al lenguaje y la cosmovición occidental. No es la regla, sino el espíritu poético el que tiene primacia.


3. El haiku es ante todo, poesía y no medio para meditar, ni tampoco un vehículo de la cosmovisión zen-budista.


4. La brevedad, ¨al borde de la comprensión ¨ está justificada, siempre que de suficientes apoyos para no caer en la ambiguedad.


5. El haiku tiene que mantener su ¨orden de prioridades ¨ y ser fiel a él. Evitar a toda costa, el desenfoque bajo pretexto de riqueza ó trascedentalismo.

6. Hay muchos haikus que no tienen una ¨idea principal ¨, ¨¨ un elemento básico ¨. En tal caso, buscar la nitidez de imágen y transmitir esa ¨sensación ¨de ¨existencia ¨-.


7. El haiku parte de una sensación, más que de un sentimiento. Está permitido y recomendable que el poeta luche hasta donde sea capaz para expresarla con la máxima claridad y equiilibrio.

8. El haiku no depende del lector, sino del autor. El autor es el último responsable de lo que presnta al mundo. No hay que servir al lector, sino a los criterios poéticos de belleza, sencillez y veracidad.




Para empezar, diría que mi opinión está suficientemente definida ya. Aquí sólo contestaré a los planteaminetos que requieren una aclaración.


Isabel:

No tienes que buscar la brevedad si no la sientes como algo natural para tí. Si te cuesta sacrificar palabras, si tu sentimiento es más fuerte que la duda si los demás llevan razón, no sacrifiques nada. Asume el riesgo y deja a los demás ó al tiempo mismo que sitúen tus haikus en el lugar que les corresponde. Cosa que ocurrirá, con toda seguridad.

Por otro lado, en cuanto al proceso de creación, sentir algo y buscar palabras para expresarlo es la única forma de crear ( y me expresaría incluso ¨abrirse a las palabras ¨).

....El grado de brevedad no depende del lector, sino únicamente del autor ( de esto ya hablé en un texto sobre el haiku ¨azahar ¨de Eva ).



Jose Luis: ya hemos hablado de ese tema en ¨Siesta ¨.


Israel:

En el caso de este haiku, creo que la mayoría de los lectores inteligentes se darían cuenta, y eso sin mucho esfuerzo, de que se trata de un soldado caído en batalla, porque cualquier otra razón para escribirlo sería una insensatez; y el soldado sin duda alguna está caído sobre una hierba verde, porque es el color genérico del a hierba. Si alguien se fuera por otros derroteros, símplente por cumplir al pie de la letra con la teoría de las probabilidades, descartando un orden de calidad artístico-moral e insisite en que se le aclare de que no se trata de un soldado tumbado en la tierra sin más y mirando las nubes, ó tomandose el sol, etc, entonces ¿qué sentido tendría escribir este haiku?

La única, dolorosamente profunda interpretación es la que el lector llega a descubrir sólo: que se trata de un soldado muerto ( como mucho herido, pero que esto forma parte del mismo mensaje ), y ahora, que ha caído y estando muerto, es cuando resalta con un tremendo dramatismo el hecho de que casco y hierba tengan el mismo color, el color de la vida ( la vida que se le ha ido ). Y es que no necesitamos nada más para sentir todo el drama de la muerte absurda en una guerra. No necesitamos, perdona que me repita aquí, que nos digan que el sodado ha caído, ni que la hierba es verde. Eso ya se sabe.

Hablar de soldados, es una cuestión de vida ó muerte.

........No creo que haya que precisar ni el color de la hierba, ni que el sodado esté muerto ( ó herido ); eso por pura exclusión de las demás posibilidades, por ser demasiado vulgares comparados con la interpretación sublime de protesta contra la muerte de un soldado. La mente del lector inteligente las descarta desde el principio y busca aquello profundo, trascedental y humano que está ¨codificado ¨en el haiku.

El haiku como género, no lo olvidemos, depende en gran medida de la calidad del lector. Es un juego entre autor y lector.


Por poner un ejemplo, revelaré aquí un secreto: hace dos semanas aproximádamente publiqué el siguiente haiku mediohumorístico:




desde la cubierta
contemplando los peces
buceador



Llamé el haiku ¨peces ¨, y eso a propósito. Ahora, pregunto yo, ¿ debería haberlo llamado ¨barco hundido ¨para asegurarme de que el máximo número de lectores se vaya a enterar de qué realmente se trata ? Creo que no.


No hay que hacerle los deberes al lector. Es una ofensa para él.


Creo que esto da la respuesta sobre si el haiku se puede sostener por su propio pie y si demasiada brevedad no es ya ambiguedad. Puede serlo, puede que no, depende de autor y...........lector.


Hay haikus extralargos que son todo un un paradigma de ambiguedades.





....En cuanto a lo intuitivo en el haiku, yo coincido con Shiki el máximo neoclásico del haiku quien dice que el haiku no es budismo, ni meditación budista, sino poesía, es un género poético. Siguiendo este razonamiento, diría que el haiku posee de intuición tanto como poesee cualquier buena poesía occidental. Y por ende, está sujeto a pruebas, modelaciones y búsquedas de expresión mejores.....precísamente para encontrarsele la mejor vestimenta a esa intuición.








Un saludo,



Konstantin



__________________________________________________________________
no honrar la verdad es mentir
Última edición por Konstantin Dimitrov el 24/Abr/2007 08:04, editado 1 vez en total.
Avatar de Usuario
il.balan
--------------------
Mensajes: 1457
Registrado: 19/Nov/2006 06:45
Ubicación: Ciudad de México
Contactar:

Mensaje por il.balan »

Hola amigo Konstantin,
Comparto enteramente tu opinión sobre la relación autor-lector en haiku. Es fundamental comprenderla a fondo.

Aunque no sé si el Maestro Shiki estaría de acuerdo con esa distinción que haces en relación a los "lectores inteligentes". Si mal no recuerdo, fue el propio Shiki quien dió un gran impulso al shasei (las cosas tal cual son) como ruta directa a la intuición de cualquiera. En ese contexto ¿existirá alguien más inteligente que quien transforma lo vulgar en poético y es capaz de transmitirlo a los demás?...

Por otro lado, dices:

"............No creo que haya que precisar ni el color de la hierba, ni que el soldado esté muerto ( ó herido ); eso por pura exclusión de las demás posibilidades, por ser demasiado vulgares comparados con la interpretación sublime de protesta contra la muerte de un soldado. La mente del lector inteligente las descarta desde el principio y busca aquello profundo, trascedental y humano que está ¨codificado ¨en el haiku. "

Lo del soldado estoy de acuerdo, pero cualquier diccionario de kigo (saijiki) hace una perfecta distinción (como lo ha hecho Isabel al mencionar el verde) entre la hierba de primavera haru no kusa, la hierba verano natsu kusa, la hierba de otoño kusa no hana y la hierba de invierno fuyu kusa. Es decir, para cualquier lector sensible no es lo mismo ver caer muerto a un soldado en primavera (vida), que en invierno (desolación).

OJO:
No estoy diciendo que todo haiku necesita de un Kigo para considerarse como tal. Simplemente que hay sutilezas y niveles de sugerencia por parte del autor que todo lector sensible agradece.

Saludos y gracias por enriquecer este intercambio.
Avatar de Usuario
Konstantin Dimitrov
--------------------
Mensajes: 1236
Registrado: 22/Ene/2007 16:10
Ubicación: el Amor

Mensaje por Konstantin Dimitrov »

.


Hola Israel:


Bueno, en cuanto al ¨lector inteligente ¨: aquí no hay desprecio alguno. Veo que estás de acuerdo en lo principal, en que la percepción evidente de aquel soldado es que está muerto. Ahora, referente a lo secundario, el color de la hierba: simplemente, si hacemos un experimento psicológico y le dijéramos a un grupo de personas seleccionadas al adrede que dibujasen ¨huerba ¨, seguro que la gran mayoría la dibujaría verde. Las cosas están en nuestro subconsciente de alguna forma concreta y con eso cuento cuando defiendo esta elipsis.


Por ejemplo, la primera imagen que nos salta a la mente al mencionar, digamos, ¨ lago ¨ no es un lago helado.


No siempre es así, ni tampoco en la misma medida, pero en el caso de la hierba esto es válido.


Cita: Es decir, para cualquier lector sensible no es lo mismo ver caer muerto a un soldado en primavera (vida), que en invierno (desolación).

En cuanto a lo que mencionas sobre la obligación dentro de las regals del haiku de precisar de qué hierba se trata para poder determinar la estación, creo que para el mensaje principal, la absurda muerte de un soldado en una guerra, la estación es irrelevante, además teniendo de apoyo la imagen subconsciente del color de la hiera de la que hago mención arriba.

La muerte trágica de un joven en una guerra no se va a hacer más alegre por ocurrir en primavera. Aun más trágica parece, estando el resto de la creación en pleno florecimiento de la vida.

Además, seguirá siendo una insensatez que el casco sea de un color ( verde ) y la hierba, de otro. Es decir, es lógico suponer que la hierba es verde no sólo por la imagen dentro de nuestro subconsciente, sino por el casco del soldado, cuyo color también asociamos subconscientemente como verde. Así que tenemos el color de la hierba claramente definido de las tres formas a continuación:

1. Color de la hierba arquetípico ( verde )
2. Color del casco arquetípico ( verde )
3. Aparición de un sinsentido si los colores no coinciden en lo verde.


Creo que con esto es más que suficiente.


Por otra parte, no sé si al mismo Shiki le agradaría que le llamasen ¨maestro ¨, conociendo su modestia. Personalmente, he de confesar que dentro del mundo haiku es el poeta con el que más me identifico; y precísamente por lo que tú dices, por la expresión directa, aparentemente sencilla de la realidad, que Shiki proclama.

Es muy importante, sin embargo, tomar buena nota de lo que voy a decir ahora: mencioné a Shiki en un contexto totalmente diferente al que haces referencia tú, ( tú lo haces referente al ¨lector inteligente ¨ ) . Mencioné su credo poético en relación a algo diferenete, a la aproximación inamoviblemente-sagradamente-intuitiva de la que te muestras partidario. Este es otro contexto, repito, de aquel en cual se hace mención del ¨lector inteligente ¨.

Es muy importante que mantengamos las cosas en su sitio si queremos que el debate no se nos vaya de la mano y toda esa inversión de tiempo no sirva para nada más que para, llamémoslas, ¨confrontaciones amables ¨.


Soy muy cauteloso a la hora de aplicar las reglas clásicas del haiku a la expresión occidental: ni el lenguaje es el mismo, ni la cosmovisión.



No permitamos que la letra ahogue al ( que no ¨el ¨) espíritu.



....Sin embargo, las mejores credenciales de uno no son sus teorías, sino sus poesías.





Un saludo,


Konstantin
Última edición por Konstantin Dimitrov el 24/Abr/2007 14:20, editado 7 veces en total.
Avatar de Usuario
Konstantin Dimitrov
--------------------
Mensajes: 1236
Registrado: 22/Ene/2007 16:10
Ubicación: el Amor

Mensaje por Konstantin Dimitrov »

.





A continuación, y como consecuencia del debate que se ha generado expongo de forma resumida mi credo poético:





1. El haiku es ante todo poesía y no medio para meditar, ni tampoco un vehículo de la cosmovisión zen-budista.


2. Las reglas del haiku clásico son aplicables al haiku en español sólo hasta donde corresponden a las características del idioma y la cosmovición occidental. No es la regla, sino el espíritu poético el que tiene la absoluta primacía.


3. El número de sílabas es irrelevante, dentro de unos límites razonables ( p.ej. que la segunda línea no supere las 9 y las demás líneas sean proporcionalmente largas ).


4. La brevedad, ¨al borde de la comprensión ¨ está justificada, siempre que de suficientes apoyos psicológicos y linguiísticos para no caer en la ambiguedad.


5. Con el objetivo de mantener la sencillez y armonía, el haiku, salvo en medida muy limitada, tiene que evitar la descripción, la calificación, la personificación y la metáfora.


6. El haiku tiene que mantener su ¨orden de prioridades ¨ y ser fiel a él. Evitar a toda costa, el desenfoque, el desequilibrio ó la contradicción so pretexto de riqueza, innovación, espontaneidad ó trascedentalismo.


7. Hay muchos haikus que no tienen una ¨idea principal ¨, ¨¨ un elemento básico ¨. En tal caso, buscar la nitidez de imágen y transmitir esa ¨sensación ¨de ¨existencia ¨.


8. El haiku parte de una sensación, más que de un sentimiento. Está permitido y recomendable que el poeta luche hasta donde sea capaz para expresarla con la máxima claridad y armonía, introduciendo para ello los cambios y retecortes relevantes.


9. La creación del haiku no depende del lector, sino del autor. El autor es el último responsable de lo que presenta al mundo. No hay que servir al lector, sino a los criterios poéticos de belleza, sencillez y veracidad que al fin y al cabo unirán a lector y autor como denominador común.


10. El haiku respeta al lector, en el sentido en que es bello, veraz y atractivo y mantiene un secreto por descubrir; un secreto suficientemente desvelable para que el lector disfrute como descubridor y suficientemente oculto para no ofender su inteligencia.










.
Avatar de Usuario
il.balan
--------------------
Mensajes: 1457
Registrado: 19/Nov/2006 06:45
Ubicación: Ciudad de México
Contactar:

Mensaje por il.balan »

Correcto amigo Konstantin,

En ningun momento fue mi intención enredar cables, es simplemente que me parecen muy relacionados los planteamientos. Tal vez porque también considero a Shiki mi "maestro" o mi guía en esto del haiku...

Llegado a este punto me doy cuenta que viene muy a colación el noveno punto de tu credo poético, con el cual coincido:


9. La creación del haiku no depende del lector, sino del autor. El autor es el último responsable de lo que presenta al mundo. No hay que servir al lector, sino a los criterios poéticos de belleza, sencillez y veracidad que al fin y al cabo unirán a lector y autor como denominador común.


De lo anterior, sólo dejar claro que todos mis puntos de vista aquí expresados han sido únicamente eso, puntos de vista de un lector sensible de esto que llamamos haiku. Desde mi sentir hay una diferencia entre mencionar el color de la hierba (como ha sido el caso por parte de Isabel) y no. Un diferencia tan sutíl como la existente entre haiku y senryu. Con el verde, no es que se quiera resucitar al soldado, simplemente la muerte es más nítida y profunda porque se contrapone con la vida y su devenir. Sin el verde, todo es muerte, pues todo recae en el soldado y con ello, en los dramas humanos.

Recibe saludos desde México DF
Última edición por il.balan el 24/Abr/2007 15:12, editado 4 veces en total.
Avatar de Usuario
Konstantin Dimitrov
--------------------
Mensajes: 1236
Registrado: 22/Ene/2007 16:10
Ubicación: el Amor

Mensaje por Konstantin Dimitrov »

.














....chico, paremos esto que ya me estoy poniendo verde yo mismo.....



















:D


K.
Avatar de Usuario
il.balan
--------------------
Mensajes: 1457
Registrado: 19/Nov/2006 06:45
Ubicación: Ciudad de México
Contactar:

Mensaje por il.balan »

Me parece adecuado.
No es para nada mi intención hacer pasar un mal rato a alguien, y menos a partir de algo que considero tan sagrado en mi vida como lo es el haiku.

No obstante (y para no dejar esto demasiado en el aire) siento que sería bueno redondear el intercambio con la opinón final de la propia Isabel. Digo, quién mejor que ella para concluir lo que hemos escrito.

:D

PD.
Por último, un haiku extraído de mi archivo de "autores desconocidos" que encontré hace unos años en Internet y que toca en buena medida los mismos temas aquí tocados.
Dice así:

estando pechotierra
en medio de la batalla
las flores sin nombre

Si alguien conoce el nombre del autor o cualquier tipo de información al respecto, no dude en comunicarmelo.

Y recomiendo de paso el siguiente enlace (en inglés):

http://www.tempslibres.org/awhw/home.html

De donde he extraído el siguiente de Basho con traducción de R.H. Blyth:

Ah! Summer grasses !
All that remains
Of the warriors' dreams

junto a este otro de Shiki:

Nashi saku ya
ikusa no ato no
kuzure ie


Pear tree in bloom
where the battle took place
ruins of a house




Saludos
Avatar de Usuario
Konstantin Dimitrov
--------------------
Mensajes: 1236
Registrado: 22/Ene/2007 16:10
Ubicación: el Amor

Mensaje por Konstantin Dimitrov »

.







De acuerdo: un saludo para tí y otro para los maestros.

:D


Kosntantin








.
Miraalsur
--------------------
Mensajes: 221
Registrado: 08/Ene/2007 19:19

Mensaje por Miraalsur »

Hola… trataré de resumir el proceso que se dio en mí a partir del debate de “las palabras” en este y otros lugares del foro. Pero antes que nada explicarles que si no expresé mi parecer antes es porque la riqueza de lo que se comenta es tanta y a una velocidad tal que me quedo pensando o disfrutando de la creatividad que se vuelca en las páginas y cuando voy a intervenir :( :wink: ya mi contestación o mi parecer está fuera de tiempo.

Bueno a lo que voy… al Konstantini proponer una reducción de palabras tan importante me llevó a detenerme, porque si bien todos conocemos la importancia de la brevedad en el haiku, que alguien te proponga tal reducción te lleva a plantearte de nuevo lo que crees es un haiku, vuelves a pesar cada palabra, a retomar esa conciencia que si bien no se había perdido (la importancia de la cantidad y las palabras que eliges) porque siempre está presente en quien intenta escribir haikus, quedara como desplazada, muy cerquita, pero en un segundo plano… para mí, cuando surgió todo este intercambio de ideas, pesaba más el encontrar el espíritu del haiku, y a partir de este intercambio se han nivelado en importancia: palabras y espíritu del haiku.

Por otro lado si bien no puedo quitar esas palabras, porque siento que lo mutilaría, me quedaré siempre con la duda de si leyera los dos sin haber escrito yo ninguno, cuál me llegaría más… pero los misterios nunca vienen mal. Y lo importante no son estos u otros haikus sino el debate que en torno a ellos se ha generado. Y el que ese debate nos haga volver sobre lo que creemos sabido, repensarlo, me parece sumamente valioso.


Cariños Isabel :wink:
Responder