alambre
-
Jorge Moreno Bulbarela
- --------------------
- Mensajes: 7889
- Registrado: 29/Abr/2007 16:27
- Ubicación: Xalapa (Veracruz), México
Re: alambre
Hadaverde, al releerlo tal parece que dice "cerca del hambre", es un elogio y una lectura de gente acostumbrada a los juegos de palabras y que se inició cuando Donald Keene concedía importancia capital a esa técnica en el haiku.Hadaverde escribió:cerca de alambre,
las costillas marcadas
del caballo.
Y luego la frase siguiente con la imagen de los huesos que se marcan en el cuerpo del caballo.
Todo en él me indica la desnutrición del pobre equino.
Jor
Si miro con cuidado la nazuna florece junto al seto Bashoo
-
Jorge Moreno Bulbarela
- --------------------
- Mensajes: 7889
- Registrado: 29/Abr/2007 16:27
- Ubicación: Xalapa (Veracruz), México
- Gorka Arellano
- --------------------
- Mensajes: 14233
- Registrado: 20/Ago/2012 20:48
- Ubicación: Navarra (España)
- Contactar:
- Radoslav Ivelic
- --------------------
- Mensajes: 7633
- Registrado: 30/Abr/2007 00:15
- Ubicación: Santiago, Chile
Re: alambre
Un haiku muy sugestivo, Hadaverde.Hadaverde escribió:cerca de alambre,
las costillas marcadas
del caballo.
Un abrazo :wink:
Solo la mano que borra puede escribir lo verdadero. Meister Eckart
- Luelir
- --------------------
- Mensajes: 633
- Registrado: 03/Abr/2007 23:30
- Ubicación: Navarra, España
- Contactar:
Hola Hadaverde.
Me encanta la apreciación de Jorge Moreno sobre ese juego de palabras (escondido) "cerca de alambre" frente a "cerca del hambre".
Tu haiku tiende a la compasión sobre las costillas marcadas por desnutrición o por por haber rozado la cerca de púas. Ahora lo sabemos porque tu lo has comentado a Jorge, pero en una primera lectura no se sabe, está sugerido. También existe la compasión por estar encerrado dentro de una cerca (aunque tampoco se diga expresamente).
Existe una analogía en la horizontalidad de la cerca y las costillas (paralelismo)
Por ponerle un pero, el último verso tiene 4 sílabas y le falta la bella sonoridad del 5/7/5. No sé si cambiando "del caballo" por "en el caballo" cambia el sentido del Haiku que tu has querido trasmitir. De todas formas es un gran Haiku.
Bss. Luelir
Me encanta la apreciación de Jorge Moreno sobre ese juego de palabras (escondido) "cerca de alambre" frente a "cerca del hambre".
Tu haiku tiende a la compasión sobre las costillas marcadas por desnutrición o por por haber rozado la cerca de púas. Ahora lo sabemos porque tu lo has comentado a Jorge, pero en una primera lectura no se sabe, está sugerido. También existe la compasión por estar encerrado dentro de una cerca (aunque tampoco se diga expresamente).
Existe una analogía en la horizontalidad de la cerca y las costillas (paralelismo)
Por ponerle un pero, el último verso tiene 4 sílabas y le falta la bella sonoridad del 5/7/5. No sé si cambiando "del caballo" por "en el caballo" cambia el sentido del Haiku que tu has querido trasmitir. De todas formas es un gran Haiku.
Bss. Luelir
- Hadaverde
- --------------------
- Mensajes: 2816
- Registrado: 02/Feb/2010 22:19
- Ubicación: Las Palmas (Islas Canarias)
Muchas gracias por este comentario tan completo y por la sugerencia sobre el último verso. Contigo siempre aprendo. :wink:Luelir escribió:Hola Hadaverde.
Me encanta la apreciación de Jorge Moreno sobre ese juego de palabras (escondido) "cerca de alambre" frente a "cerca del hambre".
Tu haiku tiende a la compasión sobre las costillas marcadas por desnutrición o por por haber rozado la cerca de púas. Ahora lo sabemos porque tu lo has comentado a Jorge, pero en una primera lectura no se sabe, está sugerido. También existe la compasión por estar encerrado dentro de una cerca (aunque tampoco se diga expresamente).
Existe una analogía en la horizontalidad de la cerca y las costillas (paralelismo)
Por ponerle un pero, el último verso tiene 4 sílabas y le falta la bella sonoridad del 5/7/5. No sé si cambiando "del caballo" por "en el caballo" cambia el sentido del Haiku que tu has querido trasmitir. De todas formas es un gran Haiku.
Bss. Luelir
Besos.