nubes
nubes
Avanzan las nubes -
Los ladridos de un perro
también se alejan
Avanzan las nubes -
Los ladridos de un perro
se van distanciando
Avanzan las nubes-
Los ladridos de un perro
se hacen más débiles
Gracias por los aportes :wink:
Solo la mano que borra puede escribir lo verdadero. Meister Eckart
-
Jorge Moreno Bulbarela
- --------------------
- Mensajes: 7889
- Registrado: 29/Abr/2007 16:27
- Ubicación: Xalapa (Veracruz), México
Ahí te envío, Jor, una resumida "Guía de perplejos", en una vieja edición escolar de Maimónides. 
Hay una evidente comparación interna entre el primer verso y el tercero por medio del adverbio "también". Hay un kire, por supuesto que separa ambas acciones, ambos sentidos.
En el primer verso hay un avanzar de las nubes, un alejarse…: aquí como es lógico entra en juego el sentido de la vista.
En el segundo y tercer versos, percibo ese alejamiento (desde mi ubicación, claro; ¿iría montado en una camioneta…?) :-) del sonido producido por los ladridos de un chucho; he aquí ahora en acción el sentido auditivo. Se comentó que podría redundar un poco aquello del "alejamiento", pero pienso que son objetos distintos o categorialmente diferentes esas nubes del ladrido, lo que les une es únicamente ese alejarse. Es decir siento una armonía entre la vista y el oído, marcado por el movimiento, por la fluidez de una imagen y un sonido, ambos alejándose.
No obstante creo que en el 3º se evitaría la posibilidad de repetir aquello del avanzar y alejarse; lo sugiere más bien.
:wink:
Hay una evidente comparación interna entre el primer verso y el tercero por medio del adverbio "también". Hay un kire, por supuesto que separa ambas acciones, ambos sentidos.
En el primer verso hay un avanzar de las nubes, un alejarse…: aquí como es lógico entra en juego el sentido de la vista.
En el segundo y tercer versos, percibo ese alejamiento (desde mi ubicación, claro; ¿iría montado en una camioneta…?) :-) del sonido producido por los ladridos de un chucho; he aquí ahora en acción el sentido auditivo. Se comentó que podría redundar un poco aquello del "alejamiento", pero pienso que son objetos distintos o categorialmente diferentes esas nubes del ladrido, lo que les une es únicamente ese alejarse. Es decir siento una armonía entre la vista y el oído, marcado por el movimiento, por la fluidez de una imagen y un sonido, ambos alejándose.
No obstante creo que en el 3º se evitaría la posibilidad de repetir aquello del avanzar y alejarse; lo sugiere más bien.
:wink:
Solo la mano que borra puede escribir lo verdadero. Meister Eckart
- Gorka Arellano
- --------------------
- Mensajes: 14214
- Registrado: 20/Ago/2012 20:48
- Ubicación: Navarra (España)
- Contactar:
Avanzan las nubes-
Los ladridos de un perro
se hacen más débiles
Efectivamente, me gusta más este por como sugiere.
¿Hace falta decir que los ladridos son de un perro? Te dejo esta propuesta:
Avanzan la nubes-
Se hacen más débiles
esos ladridos
Los ladridos de un perro
se hacen más débiles
Efectivamente, me gusta más este por como sugiere.
¿Hace falta decir que los ladridos son de un perro? Te dejo esta propuesta:
Avanzan la nubes-
Se hacen más débiles
esos ladridos
No es el universo el que necesita mejora, sino su modo de mirar
Sri Nisargadatta Maharaj
Sri Nisargadatta Maharaj
Qué interesante el hilo, compañer@s :wink: , qué buen trabajo de equipo. Coincido mucho con Gorka y me gusta su depuración. En cualquier caso, lo que siento estorbar en las tres versiones iniciales, es algo que no hemos cuestionado aún: ese "avanzar".
Por abrir otra vía :wink: :
Nubes tierra adentro…
Cada vez más lejanos
los ladridos
Abrazos.
P.:.: La presbicia empieza a jugarme malas pasadas, José Luis. En vez de "Guía de Perplejos", he leído "Guía de Paraplejos"
.
Por abrir otra vía :wink: :
Nubes tierra adentro…
Cada vez más lejanos
los ladridos
Abrazos.
P.:.: La presbicia empieza a jugarme malas pasadas, José Luis. En vez de "Guía de Perplejos", he leído "Guía de Paraplejos"
Un abrazo :wink:
Solo la mano que borra puede escribir lo verdadero. Meister Eckart
Ya, pero mientras estás contemplado alelado a esas nubes ni te planteas eso de pensar en qué dirección viajan, por eso no lo creo en este caso relevante.
Con esto de las nubes me has hecho recordar a Santôka:
Hace frío…
¡Qué prisa se dan
las nubes!
Un abrazo :wink:
Con esto de las nubes me has hecho recordar a Santôka:
Hace frío…
¡Qué prisa se dan
las nubes!
Un abrazo :wink:
Solo la mano que borra puede escribir lo verdadero. Meister Eckart
Es normal que te hagan pensar, Mavi, al margen de que también lo sientas; los que dependen de la climatología como son los huertanos saben si esas nubes traerán o no la lluvia o el granizo, y si soplan de qué dirección también saben si caerá mucha o poca. Eso es lo que por aquí suelo escuchar.
Ahora, pensando en esa dirección (he tenido que sacar la brújula del cajón del escritorio)
corrían supuestamente hacia el noroeste, o sea, más bien hacia el mar de Benicassim por lo menos 
Ay como se entere Haya de que es malo ese hk de Santôka…, nos retira el saludo
Un beso :wink:
Ahora, pensando en esa dirección (he tenido que sacar la brújula del cajón del escritorio)
Ay como se entere Haya de que es malo ese hk de Santôka…, nos retira el saludo
Un beso :wink:
Solo la mano que borra puede escribir lo verdadero. Meister Eckart
Si es que, José Luis, cada sensibilidad se acerca de una manera al aware. Nuestras propuestas solo pueden servir para animar aspectos. A mí me había parecido que si el hecho de que avanzaran era tan relevante, entonces quizás podrías conseguir más sabor introduciendo la dirección y eliminando el verbo (que hacía fricción -o eso me parecía a mí- con "alejar", con "distanciar", etc.). Pero el haiku es tuyo, como bien dices tú siempre, compañero :wink: .
Por retomar tu aclaración :wink: :
Hacia el mar, las nubes...
También esos ladridos
van alejándose
Vicente Haya sabe el cariño que le tenemos y cómo admiramos su obra y la de Santôka :wink: .
Besos.
Por retomar tu aclaración :wink: :
Hacia el mar, las nubes...
También esos ladridos
van alejándose
Vicente Haya sabe el cariño que le tenemos y cómo admiramos su obra y la de Santôka :wink: .
Besos.
Gracias por todo, Mavi. :wink:
La verdad es que la versión de Gorka es la que más me ha convencido, y la más cercana a mi sentir este momento: y bueno, la dirección que tomaron los ladridos y el coche en el que debía ir montado el perro, lo dejamos en suspenso...
Un beso :wink:
La verdad es que la versión de Gorka es la que más me ha convencido, y la más cercana a mi sentir este momento: y bueno, la dirección que tomaron los ladridos y el coche en el que debía ir montado el perro, lo dejamos en suspenso...
Un beso :wink:
Solo la mano que borra puede escribir lo verdadero. Meister Eckart