Quitando

Exposición, intercambios y comentarios de poemas haiku
Avatar de Usuario
Mavi
--------------------
Mensajes: 4623
Registrado: 18/Nov/2006 00:14
Ubicación: Murcia, España

Quitando

Mensaje por Mavi »

.

Quitando hierbas,
el vaho del anciano
entre las tumbas



O al revés, ya me decís:

Entre las tumbas,
el vaho del anciano
quitando hierbas



Son días de mucho ajetreo pero no quisiera dejar pasar esta ocasión para desearos unas felices fiestas a tod@s, compañer@s. Que mi deseo llegue a tod@s los haijin a este y al otro lado del charco.

Abracicos :wink:
Avatar de Usuario
Mercedes Pérez
--------------------
Mensajes: 3387
Registrado: 06/Abr/2008 23:10
Ubicación: Villalba Madrid
Contactar:

Re: Quitando

Mensaje por Mercedes Pérez »

Mavi escribió:.

Quitando hierbas,
el vaho del anciano
entre las tumbas



O al revés, ya me decís:

Entre las tumbas,
el vaho del anciano
quitando hierbas



Son días de mucho ajetreo pero no quisiera dejar pasar esta ocasión para desearos unas felices fiestas a tod@s, compañer@s. Que mi deseo llegue a tod@s los haijin a este y al otro lado del charco.

Abracicos :wink:
Mavi, quitaría el gerundio para evitar confusiones en la interpretación. Por lo demás el haiku es precioso.

Un abrazo y a continuar con el ajetreo de las fechas. ¡Ya queda menos! jajajaja.

¡Felices fiestas!
"Si supiera que el mundo se ha de acabar mañana, aún hoy plantaría un árbol" Martin Luther King Jr.


http://elreflejodeuzume.blogspot.com/
http://fotokotori.blogspot.com/
Avatar de Usuario
Mavi
--------------------
Mensajes: 4623
Registrado: 18/Nov/2006 00:14
Ubicación: Murcia, España

Mensaje por Mavi »

Pues sí, Mercedes, muchas gracias. Lo hablaba esta mañana con otros compañeros precisamente. No es exactamente ambiguo, ¿verdad?, porque a la lectura que hace al vaho sujeto de quitar hierbas no le podemos dar crédito mientras que la otra -la que hace al anciano sujeto de quitar hierbas- lo tiene claramente. Hilemos fino pues :wink: :

Al quitar hierbas,
el vaho del anciano
entre las tumbas



Abracicos y a seguir disfrutando :wink:
Avatar de Usuario
Mercedes Pérez
--------------------
Mensajes: 3387
Registrado: 06/Abr/2008 23:10
Ubicación: Villalba Madrid
Contactar:

Mensaje por Mercedes Pérez »

Mavi escribió:Pues sí, Mercedes, muchas gracias. Lo hablaba esta mañana con otros compañeros precisamente. No es exactamente ambiguo, ¿verdad?, porque a la lectura que hace al vaho sujeto de quitar hierbas no le podemos dar crédito mientras que la otra -la que hace al anciano sujeto de quitar hierbas- lo tiene claramente. Hilemos fino pues :wink: :

Al quitar hierbas,
el vaho del anciano
entre las tumbas



Abracicos y a seguir disfrutando :wink:
Efectivamente, estoy de acuerdo en lo absurdo que sería esa interpretación. Pero mejor hilar fino. Me encanta el resultado


Al quitar hierbas,
el vaho del anciano
entre las tumbas



-^-
"Si supiera que el mundo se ha de acabar mañana, aún hoy plantaría un árbol" Martin Luther King Jr.


http://elreflejodeuzume.blogspot.com/
http://fotokotori.blogspot.com/
Avatar de Usuario
Gorka Arellano
--------------------
Mensajes: 10655
Registrado: 20/Ago/2012 20:48
Ubicación: Navarra (España)
Contactar:

Mensaje por Gorka Arellano »

Al quitar hierbas,
el vaho del anciano
entre las tumbas
Gran Haiku _/\_
No es el universo el que necesita mejora, sino su modo de mirar
Sri Nisargadatta Maharaj
Avatar de Usuario
Barbarroja
--------------------
Mensajes: 223
Registrado: 24/Nov/2006 00:45
Ubicación: Sanlúcar de Barrameda (Cádiz), España

Mensaje por Barbarroja »

Mavi, a mi personalmente me convence mucho la primera de las versiones que presentas.

Quitando hierbas,
el vaho del anciano
entre las tumbas


Ya sabes de mi "inclinación" por el uso del gerundio en el primer verso. En tu haiku concretamente, entiendo que la cesura tras el primer verso rompe esa relación gramatical que pudiera establecerse entre verbo ("quitando") y sujeto ("el vaho del anciano"). Al igual que en tu segunda propuesta no termino de verlo tan claro, creo que en la primera si se sobre-entiende de forma clara el sentido de lo que quieres decir.

Bueno, a ver en qué queda todo esto.

Un abrazo y feliz entrada en el 2017 :wink:
Vivir en la miseria
el agua fluye.

Taneda Santôka
Avatar de Usuario
Luis Plaquin
--------------------
Mensajes: 88
Registrado: 25/Nov/2016 11:27
Ubicación: Buenos Aires-Argentina

Re: Quitando

Mensaje por Luis Plaquin »

Quitando hierbas,
el vaho del anciano
entre las tumbas


Mavi, esta versión es la que más me llega. La que dejaste como versión final,al leerla me produce la idea de ser el comienzo de un relato más extenso,algo así como un cuento: Al quitar hierbas,el vaho del anciano entre tumbas...bla...bla...bla.Disculpa,es solo una opinión, que perfectamente puede ser equivocada.

Feliz fin de año y mejor comienzo del que viene.
Avatar de Usuario
Antonio
--------------------
Mensajes: 887
Registrado: 05/May/2008 16:54
Ubicación: Albacete
Contactar:

Mensaje por Antonio »

Tal y como expresan otros compañeros, a mí, personalmente, la primera opción con gerundio, me llega mucho más.

Abrazos desde La Mancha. :wink:
Hoy es siempre todavía. (A. Machado)

http://vistasalyelmo.blogspot.com/
Avatar de Usuario
Mavi
--------------------
Mensajes: 4623
Registrado: 18/Nov/2006 00:14
Ubicación: Murcia, España

Mensaje por Mavi »

Muchas gracias a todos, compañeros :wink:. Sí, esto pasa con este haiku. Lo he leído a un par de personas y no han encontrado equívoco el sentido. A mí también me gusta más con gerundio pero la cuestión no es esa: la cuestión es si realmente el haiku llega a tocarnos como debe.

Puede ser también que se trate de un ejemplo bastante "japonés". En cierta ocasión nos contó Vicente Haya que es muy frecuente encontrar en los haikus japoneses un cambio brusco del sujeto: Parece que podría ser A pero al acabar de leer comprendes que es B.

Si os parece, dejamos todavía las dos variantes por si alguien más quiere comentar.

Quitando hierbas,
el vaho del anciano
entre las tumbas


Al quitar hierbas,
el vaho del anciano
entre las tumbas


Abracicos y muchas gracias a tod@s :wink:
Avatar de Usuario
Mary Vidal
--------------------
Mensajes: 6934
Registrado: 22/May/2009 18:13
Ubicación: Patagonia argentina (Santa Cruz)

Mensaje por Mary Vidal »

Quitando hierbas,
el vaho del anciano
entre las tumbas


También me llega más esta versión, como que cierra mejor...sólo mi percepción. Gracias, Mavi


besos y Feliz 2017 :wink:
Avatar de Usuario
Hikari
--------------------
Mensajes: 2760
Registrado: 27/Oct/2016 12:22
Ubicación: Gerona - España

Mensaje por Hikari »

Mavi escribió:Muchas gracias a todos, compañeros :wink:. Sí, esto pasa con este haiku. Lo he leído a un par de personas y no han encontrado equívoco el sentido. A mí también me gusta más con gerundio pero la cuestión no es esa: la cuestión es si realmente el haiku llega a tocarnos como debe.

Puede ser también que se trate de un ejemplo bastante "japonés". En cierta ocasión nos contó Vicente Haya que es muy frecuente encontrar en los haikus japoneses un cambio brusco del sujeto: Parece que podría ser A pero al acabar de leer comprendes que es B.

Si os parece, dejamos todavía las dos variantes por si alguien más quiere comentar.

Quitando hierbas,
el vaho del anciano
entre las tumbas


Al quitar hierbas,
el vaho del anciano
entre las tumbas


Abracicos y muchas gracias a tod@s :wink:
Me gusta mucho tu haiku Mavi, las dos versiones me gustan, es cierto que no se le puede dar crédito al vaho del anciano como sujeto. Ese cambio que explicas de V.Haya es bonito, te obliga también a estar muy atento en la lectura y hasta volver a leerlo.
No puedo extenderme mucho ni comentar, estoy con el móvil y se me hace pesado escribir las respuestas....os voy leyendo a todos.

Por sumarme a las propuestas, también me suena bien al revés con gerundio o sin él:

Entre las tumbas
el vaho del anciano
quitando hierbas. o "al quitar hierbas"

Gracias abrazos compañer@s
“ser uno con todo lo viviente, volver, en un feliz olvido de sí mismo, al todo de la naturaleza”.
Friedich Hörderlin
Avatar de Usuario
JL.Vicent
--------------------
Mensajes: 15652
Registrado: 21/Nov/2006 01:07
Ubicación: La Tierra

Mensaje por JL.Vicent »

¿Confusión con el verbo o el sujeto? Si la puntuación es la adecuada, y aquí lo es; el lector no tendría por qué hacer uso de la vieja navaja de Guillermo :wink: para encontrar el sentido más sencillo, natural y lógico.. :wink:
Con gerundio o sin él el haiku es impresionante; de una belleza extaña y emotiva; la frialdad de un tiempo y lugar donde residen los muertos que a la vez es exalado por el aliento vital, helado, de un anciano que arranca esas hierbas sin nombre, esos hierbajos arrancados de la tierra… Magnífico, compañera Mavi, me encanta.


Salud y gracias por estar ahí. :wink:
Avatar de Usuario
Destellos
--------------------
Mensajes: 4985
Registrado: 20/Ago/2012 20:43

Mensaje por Destellos »

Un momento duro muy bien capturado por la haijin, gracias Mavi, la variante de después también llega con fuerza

Un abrazo navideño :)
Un haiku es la expresión de una iluminación temporal, en la que vemos la vida de las cosas.
-Reginald Horace Blyth
Avatar de Usuario
Mavi
--------------------
Mensajes: 4623
Registrado: 18/Nov/2006 00:14
Ubicación: Murcia, España

Mensaje por Mavi »

Muchas gracias por los comentarios, compañer@s :wink: . Mantendré la primera versión. La segunda - agradezco mucho tu valoración, Hikari- vuelve un tanto anécdótico el hecho de que el anciano estuviera arrancando hierbas. Podría haber estado atándose un cordón y el haiku mantendría su fuerza en el mismo punto. Con las tumbas al final, cambia el punto de apoyo. El haiku, a veces, es como descansar el peso sobre una pierna para cambiar después a la otra.

El capazo y la azadilla sobre una lápida fue lo primero que vi. El anciano es Ramón, "el Blanco", de oficio enterrador en Pilar de la Horadada. En una primera versión escribí "enterrador" pero el haiku, así, no decía la realidad. No sólo se volvía más descriptivo sino que no hilaba bien la fibra de lo real. Nadie imaginaría, al leer la palabra "enterrador", la fragilidad que ha puesto la ancianidad en el cuerpo del hombre que ha dado sepultura a tantos hijos de mi pueblo natal.

Quitando hierbas,
el vaho del anciano
entre las tumbas



Abracicos y muchas gracias, compañer@s :wink:
Piluca C.P.
--------------------
Mensajes: 2765
Registrado: 04/Oct/2016 00:08
Ubicación: Granada ( España)

Mensaje por Piluca C.P. »

Quitando hierbas,
el vaho del anciano
entre las tumbas



Buen haiku, Mavi. En todas y cada una de sus variantes, el haiku no pierde
su esencia y transmite sensaciones contrapuestas que nos llegan en toda su plenitud.

Feliz año nuevo.

Abrazos.
Responder