boira baixa.
al roquerar obac
orelles d'ós
niebla de valle.
en la roqueda umbría
orejas de oso
boira baixa
- mencs6
- --------------------
- Mensajes: 4813
- Registrado: 22/Ago/2012 21:08
- Ubicación: Sant Julià de Vilatorta - Catalunya
boira baixa
Me entretengo
en donde se entretienen
las vacas
(Santoka)
http://escriureesviure.blogspot.com.es/
Joan Anton
en donde se entretienen
las vacas
(Santoka)
http://escriureesviure.blogspot.com.es/
Joan Anton
-
- --------------------
- Mensajes: 178
- Registrado: 19/Feb/2020 11:50
Re: boira baixa
Hola Mensc, es la primera vez que me encuentro con la palabra roqueda. He tenido que buscar su significado.
Gracias por compartir. Saludos Rosa
Gracias por compartir. Saludos Rosa
- Gorka Arellano
- --------------------
- Mensajes: 14194
- Registrado: 20/Ago/2012 20:48
- Ubicación: Navarra (España)
- Contactar:
Re: boira baixa
Qué bueno compañero!!. No sabía que esas orejas de oso era una planta con flores violetas. Una consulta, ¿hace falta decir "umbría"?
Un abrazo grande
Un abrazo grande

No es el universo el que necesita mejora, sino su modo de mirar
Sri Nisargadatta Maharaj
Sri Nisargadatta Maharaj
Re: boira baixa
Estos haikus contemplativos me gustan tanto. Me agrada esa sensación de calma, ver cómo el viento que trae la niebla mece las flores. Me gusta 

Profundamente emocionado por seguir vivo, hora de remendar mis ropas.
Santôka
Santôka
- mencs6
- --------------------
- Mensajes: 4813
- Registrado: 22/Ago/2012 21:08
- Ubicación: Sant Julià de Vilatorta - Catalunya
Re: boira baixa
Gracias compañer@s por deteneros y comentar.
En cuanto al uso de "umbría", dado que un roquedal podemos encontrarlo en qualquier terreno, a sol o sombra, y que aún desconociendola, me da la impresión de que al mencionar la oreja de oso casi todo el mundo visualizará algún tipo de flor, creo que vale la pena darle al terreno su caracter sombreado, fresco y húmedo que la palabra en cuestión aporta, pues son las condiciones que necesita esta flor en concreto para su proliferación. Lo que si me parece es que vale la pena una pequeña corrección en el género, pues me parece de uso más común en masculino.
boira baixa.
al roquerar obac
orelles d'ós
niebla de valle.
en el roquedal umbrío
orejas de oso
Un abrazo
En cuanto al uso de "umbría", dado que un roquedal podemos encontrarlo en qualquier terreno, a sol o sombra, y que aún desconociendola, me da la impresión de que al mencionar la oreja de oso casi todo el mundo visualizará algún tipo de flor, creo que vale la pena darle al terreno su caracter sombreado, fresco y húmedo que la palabra en cuestión aporta, pues son las condiciones que necesita esta flor en concreto para su proliferación. Lo que si me parece es que vale la pena una pequeña corrección en el género, pues me parece de uso más común en masculino.
boira baixa.
al roquerar obac
orelles d'ós
niebla de valle.
en el roquedal umbrío
orejas de oso
Un abrazo

Me entretengo
en donde se entretienen
las vacas
(Santoka)
http://escriureesviure.blogspot.com.es/
Joan Anton
en donde se entretienen
las vacas
(Santoka)
http://escriureesviure.blogspot.com.es/
Joan Anton