.
Rujiando la menta,
silba viejas canciones;
la luna de día
DRAE: rujiar: 1. tr. Ar. y Mur. Rociar, regar.
Saludos.
Rujiando
- mencs6
- --------------------
- Mensajes: 4290
- Registrado: 22/Ago/2012 21:08
- Ubicación: Sant Julià de Vilatorta - Catalunya
Re: Rujiando
Saludos Raijo.
¿El uso del verbo rujiar es habitual en tu zona? Debo reconocer que lo desconocía, y el doble sentido que le da la RAE a mi me transmite dos imagenes diferentes en función de cada acepción. Por otro lado, no se que te parecería suprimir el artículo en el tercer verso.
Rociando la menta,
silba viejas canciones;
luna de día
Regando la menta,
silba viejas canciones;
luna de día
Tuyo es el haiku. Un abrazo
¿El uso del verbo rujiar es habitual en tu zona? Debo reconocer que lo desconocía, y el doble sentido que le da la RAE a mi me transmite dos imagenes diferentes en función de cada acepción. Por otro lado, no se que te parecería suprimir el artículo en el tercer verso.
Rociando la menta,
silba viejas canciones;
luna de día
Regando la menta,
silba viejas canciones;
luna de día
Tuyo es el haiku. Un abrazo
Me entretengo
en donde se entretienen
las vacas
(Santoka)
http://escriureesviure.blogspot.com.es/
Joan Anton
en donde se entretienen
las vacas
(Santoka)
http://escriureesviure.blogspot.com.es/
Joan Anton
Re: Rujiando
Hola, Joan.
Es tan habitual, que yo nunca digo “rociar”, sino “rujiar”, como tampoco digo “el rocío”, sino “el rujío”. Lo usamos, pues, en vez del verbo “rociar” y se aplica a “regar” si se hace rociando. (También cabría tener en cuenta que el DRAE recoge como primera acepción de “regar”: “1. tr. Esparcir agua sobre una superficie, como la de la tierra, para beneficiarla, o la de una calle, una sala, etc., para limpiarla o refrescarla.”)
Respecto a lo de suprimir el artículo en el tercer verso, pienso que es un consejo muy pertinente, pues lo mejora: al leerlo en voz alta se evita cierta confusión que sí podría darse con el artículo.
Gracias por comentarlo y por la ayuda.
Un saludo.
Es tan habitual, que yo nunca digo “rociar”, sino “rujiar”, como tampoco digo “el rocío”, sino “el rujío”. Lo usamos, pues, en vez del verbo “rociar” y se aplica a “regar” si se hace rociando. (También cabría tener en cuenta que el DRAE recoge como primera acepción de “regar”: “1. tr. Esparcir agua sobre una superficie, como la de la tierra, para beneficiarla, o la de una calle, una sala, etc., para limpiarla o refrescarla.”)
Respecto a lo de suprimir el artículo en el tercer verso, pienso que es un consejo muy pertinente, pues lo mejora: al leerlo en voz alta se evita cierta confusión que sí podría darse con el artículo.
Gracias por comentarlo y por la ayuda.
Un saludo.