Alto pino
antes firme en la ribera ~
cruzan hormigas.
Hormigas
- Vanni Fucci
- --------------------
- Mensajes: 476
- Registrado: 25/Oct/2021 15:45
- Ubicación: Sant Salvador, España
- Contactar:
Hormigas
Última edición por Vanni Fucci el 06/Dic/2021 23:36, editado 1 vez en total.
"Aunque la halles pobre, Itaca no te ha engañado.
Así, sabio como te has vuelto, con tanta experiencia,
entenderás ya qué significan las Itacas."
Konstantinos Kavafis
Así, sabio como te has vuelto, con tanta experiencia,
entenderás ya qué significan las Itacas."
Konstantinos Kavafis
Re: Hormigas
Hola, Vanni Fucci, seguro es cosa mía, pero... ¿es un pino caído el que hace de puente entre ambas orillas?, como que hay algo que perturba el disfrute del momento, quizá es que es muy "lógico", mas de pensarle que de sentirlo. En mi modesto parecer, creo que perturba un poco el que en el primer verso haya un adjetivo, en el segundo se exprese una temporalidad y en el tercero haya un verbo.
Bueno, como te digo, seguro es cosa mía e igual no he entendido el momento, pero quise expresarlo.
Saludos
Bueno, como te digo, seguro es cosa mía e igual no he entendido el momento, pero quise expresarlo.
Saludos
Profundamente emocionado por seguir vivo, hora de remendar mis ropas.
Santôka
Santôka
- Vanni Fucci
- --------------------
- Mensajes: 476
- Registrado: 25/Oct/2021 15:45
- Ubicación: Sant Salvador, España
- Contactar:
Re: Hormigas
Hola, estimado Ajenjo. La lectura que mencionas es coincidente con mi intención, pero veo ahora con claridad que puede llevar a mayor confusión de la que pensaba.
He estado reescribiendo éste haiku, que fue uno que me premiaron en una antología (imagínate ) creyendo que podría salir mejor después de lo aprendido.
Originalmente rezaba así:
El alto pino
ayer firme en la ribera
puente de hormigas.
Pero creo que tienes razón en que al adjetivo no aporta gran información (suelen ser altos los pinos) y en cuanto a la temporalidad. La duda que tenía yo es si "puente de hormigas" caería en personificación.
Después de meditar sobre ello un poco más, creo que, si no estuviera cayendo en lo último mentado:
Pino caído
entre las dos riberas
puente de hormigas
Un abrazo
He estado reescribiendo éste haiku, que fue uno que me premiaron en una antología (imagínate ) creyendo que podría salir mejor después de lo aprendido.
Originalmente rezaba así:
El alto pino
ayer firme en la ribera
puente de hormigas.
Pero creo que tienes razón en que al adjetivo no aporta gran información (suelen ser altos los pinos) y en cuanto a la temporalidad. La duda que tenía yo es si "puente de hormigas" caería en personificación.
Después de meditar sobre ello un poco más, creo que, si no estuviera cayendo en lo último mentado:
Pino caído
entre las dos riberas
puente de hormigas
Un abrazo
"Aunque la halles pobre, Itaca no te ha engañado.
Así, sabio como te has vuelto, con tanta experiencia,
entenderás ya qué significan las Itacas."
Konstantinos Kavafis
Así, sabio como te has vuelto, con tanta experiencia,
entenderás ya qué significan las Itacas."
Konstantinos Kavafis
Re: Hormigas
Hola, Vanni: creo que aún se podría sugerir ese "puente" sin necesidad de nombrarlo como tal, algo como p.ej.:
Pino caído;
entre las dos riberas
cruzan hormigas
Salud y gracias por compartirlo
Pino caído;
entre las dos riberas
cruzan hormigas
Salud y gracias por compartirlo
Cuando sobre la tierra todos reconocen la belleza como belleza, así queda constituida la fealdad. Lao-Tse
-
- --------------------
- Mensajes: 712
- Registrado: 16/Mar/2021 11:41
Re: Hormigas
El Tensaku, retoque de JL.Vicent además de ser canónico, percibo las aguas del río corriendo bajo el tronco atravesado de orilla a orilla.
- Vanni Fucci
- --------------------
- Mensajes: 476
- Registrado: 25/Oct/2021 15:45
- Ubicación: Sant Salvador, España
- Contactar:
Re: Hormigas
Creo que tienes toda la razón, estimado JL. Vicent; en mi intento por alejarme del verbo, había recaído en la fórmula antigua. Me encanta como lo has sugerido: Gracias por el tensaku y también a ti, estimado Jose Luis, por pasaros a leer y comentar. Creo que el haiku se queda así como tan amablemente me han sugerido;
Pino caído;
entre las dos riberas
cruzan hormigas
Un abrazo
Pino caído;
entre las dos riberas
cruzan hormigas
Un abrazo
"Aunque la halles pobre, Itaca no te ha engañado.
Así, sabio como te has vuelto, con tanta experiencia,
entenderás ya qué significan las Itacas."
Konstantinos Kavafis
Así, sabio como te has vuelto, con tanta experiencia,
entenderás ya qué significan las Itacas."
Konstantinos Kavafis
- Alvaro Davila
- --------------------
- Mensajes: 217
- Registrado: 18/Jun/2020 20:58
- Ubicación: CDMX
Re: Hormigas
Vanni Fucci escribió: ↑11/Dic/2021 03:14 Creo que tienes toda la razón, estimado JL. Vicent; en mi intento por alejarme del verbo, había recaído en la fórmula antigua. Me encanta como lo has sugerido: Gracias por el tensaku y también a ti, estimado Jose Luis, por pasaros a leer y comentar. Creo que el haiku se queda así como tan amablemente me han sugerido;
Pino caído;
entre las dos riberas
cruzan hormigas
Un abrazo
Hola Vanni.. me gusta mucho esta versión.. lograron un buen hk..
No hay forma de evitarlo
Yo estoy andando
Santoka
Yo estoy andando
Santoka
Re: Hormigas
Vanni Fucci escribió: ↑11/Dic/2021 03:14 Creo que tienes toda la razón, estimado JL. Vicent; en mi intento por alejarme del verbo, había recaído en la fórmula antigua. Me encanta como lo has sugerido: Gracias por el tensaku y también a ti, estimado Jose Luis, por pasaros a leer y comentar. Creo que el haiku se queda así como tan amablemente me han sugerido;
Pino caído;
entre las dos riberas
cruzan hormigas
Un abrazo
Buen trabajo. Ha quedado redonda esta versión.
Gracias.
Abrazos!
"Un poema puede sugerir un instante. Y en ese instante está el universo entero."
Chantal Maillard
Chantal Maillard
- Vanni Fucci
- --------------------
- Mensajes: 476
- Registrado: 25/Oct/2021 15:45
- Ubicación: Sant Salvador, España
- Contactar:
Re: Hormigas
Muchas gracias, Álvaro y Hikari, por pasaros a leer y por vuestros comentarios.
Un abrazo
Un abrazo
"Aunque la halles pobre, Itaca no te ha engañado.
Así, sabio como te has vuelto, con tanta experiencia,
entenderás ya qué significan las Itacas."
Konstantinos Kavafis
Así, sabio como te has vuelto, con tanta experiencia,
entenderás ya qué significan las Itacas."
Konstantinos Kavafis