Olas
-
- --------------------
- Mensajes: 613
- Registrado: 05/Ene/2020 20:57
Olas
Con este tengo muchas dudas, compañeros, pero lo expongo a la palestra:
Rompen las olas
sobre una arena
que no es la misma de ayer
Rompen las olas
sobre una arena
que no es la misma de ayer
"Siempre hay flores para aquellos que desean verlas"
(Henri Matisse)
(Henri Matisse)
- Nicolás Gallego
- --------------------
- Mensajes: 113
- Registrado: 26/Jul/2022 08:49
- Ubicación: Patagonia, Argentina
Re: Olas
Juan Francisco, tus "muchas dudas" quizas se deban a que la propuesta es osada para un kaiku... porque propone una percepción que (dicha conceptualmente al menos) se construye o sostiene por medio de una reflexión (en la línea de Heráclito): es tu mente la que advierte el cambio de la arena de un día a otro... pero no quiero dejarte solo acá con tu propuesta...Juan Francisco escribió: ↑10/Ago/2022 23:02 Con este tengo muchas dudas, compañeros, pero lo expongo a la palestra:
Rompen las olas
sobre una arena
que no es la misma de ayer
Pienso entonces dos cosas:
o puedes buscar una resolución más sensorial del 3er verso (la arena descripta sensorialmente... qué le pasa a esa arena?)
o quizás una alternativa super apegada a tu propuesta original (pero que sigue habiendo bastante mente) puede ser:
Rompen las olas
sobre una arena
diferente hoy
con mucho respeto,
Gallo
“Cortar leña, acarrear agua… ¡qué maravilla!”
Re: Olas
Comparto lo apuntado por Nicolás, compañero Tal cual está, tiene una clara lectura filosófica. Aunque quizá sea otra cosa
Hay algo que me llamó mucho la atención leyendo las traducciones de fragmentos de R.H. Blyth que Jorge Braulio ha ido haciendo. En algún poema concreto con toda la pinta de ser un haiku -voy a buscarlo por si doy con él- Blyth cuenta, si no recuerdo mal, que ha sido catalogado como senryū. El motivo es que añade información: aparte de lo que siente y escribe, el propio poeta sabe cosas y está aprovechando para contárnoslas. ¿Quizá es lo que tú haces aquí? ¿Quizá tú has sabido que esa arena ha sido colocada ahí por las máquinas de un día para otro y nos lo haces saber? Ya nos dirás. Abracico desde Murcia
Hay algo que me llamó mucho la atención leyendo las traducciones de fragmentos de R.H. Blyth que Jorge Braulio ha ido haciendo. En algún poema concreto con toda la pinta de ser un haiku -voy a buscarlo por si doy con él- Blyth cuenta, si no recuerdo mal, que ha sido catalogado como senryū. El motivo es que añade información: aparte de lo que siente y escribe, el propio poeta sabe cosas y está aprovechando para contárnoslas. ¿Quizá es lo que tú haces aquí? ¿Quizá tú has sabido que esa arena ha sido colocada ahí por las máquinas de un día para otro y nos lo haces saber? Ya nos dirás. Abracico desde Murcia
La verdad es una tierra sin senderos. Jiddu Krishnamurti
Re: Olas
Lo que comenta Mavi tiene bastante sentido, ya lo creo; porque curiosamente se están reponiendo de arena muchas playas; solo en la comunidad valenciana ya son tres o cuatro localidades costeras que lo reclamaban. Creo que la aplicación de la navaja de Ockam a esta interpretación es para tenerla en cuenta...
Salud y gracias a tod@s.
Salud y gracias a tod@s.
Todo lo bello tiene una marca de eternidad. Simone Weil
Re: Olas
Lo he encontrado gracias a que Cecilia lo compartió por Facebook en algún momento. La traducción del inglés es del compañero Jorge Braulio
Kinô kara shigure no tamaru suteobune
Desde ayer,
un charco de lluvia invernal
en el bote abandonado
ANÓNIMO
El comentario que hace Blyth al poema es éste: Esto no es senryu, es haiku. O al menos, está en la región donde ambos convergen. Es de
hecho, en el más alto sentido de la palabra, “una crítica de la vida”.
A mí me da que si el lector detecta que el poeta se ha parado a decir demasiado (lo que piensa, lo que se le ocurre, las cosas que sabe...), puede empezar a sospechar que el poema se está saliendo del haiku. Y que ese es el motivo por el que Blyth se ha encontrado este caso catalogado como senryū
Kinô kara shigure no tamaru suteobune
Desde ayer,
un charco de lluvia invernal
en el bote abandonado
ANÓNIMO
El comentario que hace Blyth al poema es éste: Esto no es senryu, es haiku. O al menos, está en la región donde ambos convergen. Es de
hecho, en el más alto sentido de la palabra, “una crítica de la vida”.
A mí me da que si el lector detecta que el poeta se ha parado a decir demasiado (lo que piensa, lo que se le ocurre, las cosas que sabe...), puede empezar a sospechar que el poema se está saliendo del haiku. Y que ese es el motivo por el que Blyth se ha encontrado este caso catalogado como senryū
La verdad es una tierra sin senderos. Jiddu Krishnamurti
-
- --------------------
- Mensajes: 613
- Registrado: 05/Ene/2020 20:57
Re: Olas
Hola, Gallo, Mavi, JL Vicent. Gracias por vuestros comentarios, hiláis muy fino .
En el haiku no pretendía hacer "publicidad subliminal" , en el sentido de que no quería decir algo que supiera pero de manera un tanto enigmática. Tampoco, hasta donde yo sé, cambia la arena por la mano del hombre: la playa a la que suelo ir es de chinorro y cuando echan arena el mar se la come y se la lleva hacia adentro . La arena, por tanto, debió ser únicamente causa del mar y del Levante.
Voy a intentar explicar el aware que viví, que en realidad fue un tanto extraño. Fui dos días seguidos a la playa. Al segundo día me di cuenta de que la arena estaba más oscura que el primer día. De hecho, tenía un tacto distinto, era como más húmeda. Llegué a la conclusión de que no podía ser la misma que la del día de antes, y comprendí lo siguiente: era la primera y última vez que iba a pisar esa arena en concreto. Además, todo era igual que el día anterior: olas, orilla... pero con la paradoja garcilasiana de que todo cambia para que nada cambie. Ése fue mi aware/revelación: ser testigo de dicha paradoja.
Pensé, como apunta Gallo, en una salida que estuviera relacionada con el "cambio físico" de la arena de un día para otro. A ver qué os parece esta variante:
Rompen las olas
sobre una arena
más blandita que ayer
Pero no sabía si con eso iba a ser suficiente, porque a lo mejor el haiku quedaba sólo en la anécdota ("¡anda, la arena es hoy más blanda!", y ahí se queda) y no profundizaba en la paradoja codificada en ese "que ayer". De ahí mi necesidad de decir claramente que la arena no era la misma. Gracias a los tres por vuestros comentarios
PD: Aprovecho también para dejar este haiku de Santôka que me vino a la mente poco después:
Piso el barro
del decimosegundo día
del segundo mes
En el haiku no pretendía hacer "publicidad subliminal" , en el sentido de que no quería decir algo que supiera pero de manera un tanto enigmática. Tampoco, hasta donde yo sé, cambia la arena por la mano del hombre: la playa a la que suelo ir es de chinorro y cuando echan arena el mar se la come y se la lleva hacia adentro . La arena, por tanto, debió ser únicamente causa del mar y del Levante.
Voy a intentar explicar el aware que viví, que en realidad fue un tanto extraño. Fui dos días seguidos a la playa. Al segundo día me di cuenta de que la arena estaba más oscura que el primer día. De hecho, tenía un tacto distinto, era como más húmeda. Llegué a la conclusión de que no podía ser la misma que la del día de antes, y comprendí lo siguiente: era la primera y última vez que iba a pisar esa arena en concreto. Además, todo era igual que el día anterior: olas, orilla... pero con la paradoja garcilasiana de que todo cambia para que nada cambie. Ése fue mi aware/revelación: ser testigo de dicha paradoja.
Pensé, como apunta Gallo, en una salida que estuviera relacionada con el "cambio físico" de la arena de un día para otro. A ver qué os parece esta variante:
Rompen las olas
sobre una arena
más blandita que ayer
Pero no sabía si con eso iba a ser suficiente, porque a lo mejor el haiku quedaba sólo en la anécdota ("¡anda, la arena es hoy más blanda!", y ahí se queda) y no profundizaba en la paradoja codificada en ese "que ayer". De ahí mi necesidad de decir claramente que la arena no era la misma. Gracias a los tres por vuestros comentarios
PD: Aprovecho también para dejar este haiku de Santôka que me vino a la mente poco después:
Piso el barro
del decimosegundo día
del segundo mes
"Siempre hay flores para aquellos que desean verlas"
(Henri Matisse)
(Henri Matisse)
- mencs6
- --------------------
- Mensajes: 4290
- Registrado: 22/Ago/2012 21:08
- Ubicación: Sant Julià de Vilatorta - Catalunya
Re: Olas
Hola compañer@s. Siguiendo el hilo, como a Juan Francisco, me vino a la memòria el haiku de Santôka. Creo que la percepción que quieres transmitir, Juan Francisco, es exactamente esa, que siendo todo igual, algo ha cambiado y, tu mismo lo comentas, ese algo es el color de la arena. Porqué no centrase en ello, pues? Tal vez algo como:
Rompen las olas -
El color de la arena
es hoy más oscuro
Un abrazo
Rompen las olas -
El color de la arena
es hoy más oscuro
Un abrazo
Me entretengo
en donde se entretienen
las vacas
(Santoka)
http://escriureesviure.blogspot.com.es/
Joan Anton
en donde se entretienen
las vacas
(Santoka)
http://escriureesviure.blogspot.com.es/
Joan Anton
Re: Olas
No podría ser un ¿"haiku filosófico"? .Juan Francisco escribió: ↑10/Ago/2022 23:02 Con este tengo muchas dudas, compañeros, pero lo expongo a la palestra:
Rompen las olas
sobre una arena
que no es la misma de ayer
Me gustó. Será que vivo cerca del mar pero a mí me llegó.
.........
Buscando un 5-7-5 y sacando lo filosófico podría ser:
Igual que ayer;
sobre la nueva arena
rompen las olas.
Nadina J. Olivera
Re: Olas
Qué bonito el hilo que se está tejiendo por aquí
Me gusta lo que transmite este momento de reflexión. Por si sirviera de algo, me gustaría aportar algo a lo que ya ha hecho maravillosamente la comunidad:
Resalta la espuma
sobre arena desconocida
playa de...
Abrazos
Me gusta lo que transmite este momento de reflexión. Por si sirviera de algo, me gustaría aportar algo a lo que ya ha hecho maravillosamente la comunidad:
Resalta la espuma
sobre arena desconocida
playa de...
Abrazos
Profundamente emocionado por seguir vivo, hora de remendar mis ropas.
Santôka
Santôka
- Nicolás Gallego
- --------------------
- Mensajes: 113
- Registrado: 26/Jul/2022 08:49
- Ubicación: Patagonia, Argentina
Re: Olas
Hola Juan Francisco! qué hilo se tejió al final con tu arena!Juan Francisco escribió: ↑13/Ago/2022 23:13 Hola, Gallo, Mavi, JL Vicent. Gracias por vuestros comentarios, hiláis muy fino .
En el haiku no pretendía hacer "publicidad subliminal" , en el sentido de que no quería decir algo que supiera pero de manera un tanto enigmática. Tampoco, hasta donde yo sé, cambia la arena por la mano del hombre: la playa a la que suelo ir es de chinorro y cuando echan arena el mar se la come y se la lleva hacia adentro . La arena, por tanto, debió ser únicamente causa del mar y del Levante.
Voy a intentar explicar el aware que viví, que en realidad fue un tanto extraño. Fui dos días seguidos a la playa. Al segundo día me di cuenta de que la arena estaba más oscura que el primer día. De hecho, tenía un tacto distinto, era como más húmeda. Llegué a la conclusión de que no podía ser la misma que la del día de antes, y comprendí lo siguiente: era la primera y última vez que iba a pisar esa arena en concreto. Además, todo era igual que el día anterior: olas, orilla... pero con la paradoja garcilasiana de que todo cambia para que nada cambie. Ése fue mi aware/revelación: ser testigo de dicha paradoja.
Pensé, como apunta Gallo, en una salida que estuviera relacionada con el "cambio físico" de la arena de un día para otro. A ver qué os parece esta variante:
Rompen las olas
sobre una arena
más blandita que ayer
Pero no sabía si con eso iba a ser suficiente, porque a lo mejor el haiku quedaba sólo en la anécdota ("¡anda, la arena es hoy más blanda!", y ahí se queda) y no profundizaba en la paradoja codificada en ese "que ayer". De ahí mi necesidad de decir claramente que la arena no era la misma. Gracias a los tres por vuestros comentarios
PD: Aprovecho también para dejar este haiku de Santôka que me vino a la mente poco después:
Piso el barro
del decimosegundo día
del segundo mes
Me divertí con tu explicación.... solo quiero decirte que, entre esta versión (la de "más blandita que ayer") y tu propuesta original, me quedo con la primera. De hecho, con los días, le he descubierto el ritmo, la cadencia, y no la encuentro mala!!
Quizás el núcleo problemático en este hilo sea: cómo habita un texto así la frontera (espacio difuso) entre haiku y... senryu?... (algo apuntó Mavi)... personalmente, me interesa este problema porque suelo pisar esas geografías intermedias cada tanto!! Y me siento incómodo, como el texto mismo, en ese espacio!
Pero empatizo con vos porque entiendo que vos has querido producir simplemente un haiku definido!
Me falta experiencia para poder ayudarte más.
Abrazo... con mucho respeto... Gallo
“Cortar leña, acarrear agua… ¡qué maravilla!”
-
- --------------------
- Mensajes: 613
- Registrado: 05/Ene/2020 20:57
Re: Olas
Gracias, compañeros, por vuestros comentarios, que agradezco de corazón
Leyendo vuestros comentarios, y reflexionando sobre el momento, creo que otra variante que me convence más (más simple, más sencilla, menos yo explícito) puede ser:
Rompen las olas...
la arena de hoy
es más oscura
Gracias
Hola, NadinaO. Supongo que se podría interpretar como tal, pero a mí no me gusta mucho esa clasificación porque parece que el haijin está "aleccionando" a los demás. Me gustaría transmitir el asombro pero sin esa connotación negativa que yo le veo al haiku filosófico.
Leyendo vuestros comentarios, y reflexionando sobre el momento, creo que otra variante que me convence más (más simple, más sencilla, menos yo explícito) puede ser:
Rompen las olas...
la arena de hoy
es más oscura
Gracias
"Siempre hay flores para aquellos que desean verlas"
(Henri Matisse)
(Henri Matisse)
- Rodolfo Langer
- --------------------
- Mensajes: 3509
- Registrado: 21/Nov/2006 19:52
- Ubicación: Buenos Aires, Argentina
Re: Olas
Ya lo decian los filosofos griegos: nadie se baña dos veces en el mismo rio.
Abrazo surero
Abrazo surero
-"Es curiosa la vida. Cuando eres niño el tiempo no acaba de pasar, y luego sin darte cuenta tienes 50 años, y de la infancia lo unico que te queda cabe en una cajita oxidada". Amélie Poulain
Re: Olas
Este hilo es estupendo, compañer@s, muchas gracias
Realmente ha ganado mucho poniendo el énfasis en el presente de la arena en vez de nombrar el ayer. Un par de variantes, la primera directamente sobre tu última propuesta :
Más blanda hoy,
más oscura la arena...
Rompen las olas
Rompen las olas...
La humedad de anoche
Impregna la arena
Abracicos y muchas gracias
Realmente ha ganado mucho poniendo el énfasis en el presente de la arena en vez de nombrar el ayer. Un par de variantes, la primera directamente sobre tu última propuesta :
Más blanda hoy,
más oscura la arena...
Rompen las olas
Rompen las olas...
La humedad de anoche
Impregna la arena
Abracicos y muchas gracias
La verdad es una tierra sin senderos. Jiddu Krishnamurti