Camada
- Roxana Dávila Peña
- --------------------
- Mensajes: 1226
- Registrado: 26/Ago/2020 20:30
- Gorka Arellano
- --------------------
- Mensajes: 13504
- Registrado: 20/Ago/2012 20:48
- Ubicación: Navarra (España)
- Contactar:
Re: Camada
No lo entiendo muy bien, Roxana. ¿Me puedes explicar?
Un abracico y Feliz 2023
Un abracico y Feliz 2023
No es el universo el que necesita mejora, sino su modo de mirar
Sri Nisargadatta Maharaj
Sri Nisargadatta Maharaj
- Roxana Dávila Peña
- --------------------
- Mensajes: 1226
- Registrado: 26/Ago/2020 20:30
Re: Camada
Hola, felicidades para ti también!
La gata alumbró su segunda camada junto a un costal de bellotas. Cerca se escuchan las olas del mar.
Abrazos.
La gata alumbró su segunda camada junto a un costal de bellotas. Cerca se escuchan las olas del mar.
Abrazos.
mushi
- Rodolfo Langer
- --------------------
- Mensajes: 3510
- Registrado: 21/Nov/2006 19:52
- Ubicación: Buenos Aires, Argentina
Re: Camada
Se entiende perfectamente, Rox. Me gusta mucho.Roxana Dávila Peña escribió: ↑03/Ene/2023 16:16 Nueva camada
junto al costal de bellotas.
Rumor de olas.
Abrazo surero
-"Es curiosa la vida. Cuando eres niño el tiempo no acaba de pasar, y luego sin darte cuenta tienes 50 años, y de la infancia lo unico que te queda cabe en una cajita oxidada". Amélie Poulain
- Roxana Dávila Peña
- --------------------
- Mensajes: 1226
- Registrado: 26/Ago/2020 20:30
Re: Camada
Me alegro. Gracias por comentar.Rodolfo Langer escribió: ↑03/Ene/2023 22:42Se entiende perfectamente, Rox. Me gusta mucho.Roxana Dávila Peña escribió: ↑03/Ene/2023 16:16 Nueva camada
junto al costal de bellotas.
Rumor de olas.
Abrazo surero
Abrazo y feliz año.
mushi
Re: Camada
Es un haiku muy tierno Roxana. Me gusta el momento. No obstante sin tu explicación no sabría a que animal te estás refiriendo. Aquí camada se utiliza para mencionar las crías recién nacidas de diferentes animales.Roxana Dávila Peña escribió: ↑03/Ene/2023 16:16 Nueva camada
junto al costal de bellotas.
Rumor de olas.
Abrazos!!
"Un poema puede sugerir un instante. Y en ese instante está el universo entero."
Chantal Maillard
Chantal Maillard
-
- --------------------
- Mensajes: 1543
- Registrado: 07/Nov/2016 22:41
- Ubicación: Delta del Río de la Plata, San Isidro. Buenos Aires.
Re: Camada
Tiene ingredientes de un buen haiku sin duda. El sonido del mar le da una gran espacio a un suceso mínimo y recogido.
Para aumentar la percepción de lo ancho del idioma comparto que en Buenos Aires "camada" es inequívocamente la promoción universitaria o escolar de alumnos de un determinado año.
Para aumentar la percepción de lo ancho del idioma comparto que en Buenos Aires "camada" es inequívocamente la promoción universitaria o escolar de alumnos de un determinado año.
- Roxana Dávila Peña
- --------------------
- Mensajes: 1226
- Registrado: 26/Ago/2020 20:30
Re: Camada
Gracias a todos por sus generosos comentarios, queda entonces el haiku así:
Nuevos gatitos
junto al costal de bellotas.
El mar retumba.
Abrazos .
Nuevos gatitos
junto al costal de bellotas.
El mar retumba.
Abrazos .
mushi
Re: Camada
Llega mucho mejor, Roxana.Roxana Dávila Peña escribió: ↑07/Ene/2023 18:02 Gracias a todos por sus generosos comentarios, queda entonces el haiku así:
Nuevos gatitos
junto al costal de bellotas.
El mar retumba.
Abrazos .
"Un poema puede sugerir un instante. Y en ese instante está el universo entero."
Chantal Maillard
Chantal Maillard
- mencs6
- --------------------
- Mensajes: 4290
- Registrado: 22/Ago/2012 21:08
- Ubicación: Sant Julià de Vilatorta - Catalunya
Re: Camada
Se percibe mejor al conocer de que animal se trata, pero no entiendo la necesidad de cambiar el tercer verso (a menos que efectivamente se estuvieran en tempora)Roxana Dávila Peña escribió: ↑07/Ene/2023 18:02 Gracias a todos por sus generosos comentarios, queda entonces el haiku así:
Nuevos gatitos
junto al costal de bellotas.
El mar retumba.
Abrazos .
Un abrazo
Me entretengo
en donde se entretienen
las vacas
(Santoka)
http://escriureesviure.blogspot.com.es/
Joan Anton
en donde se entretienen
las vacas
(Santoka)
http://escriureesviure.blogspot.com.es/
Joan Anton
- Roxana Dávila Peña
- --------------------
- Mensajes: 1226
- Registrado: 26/Ago/2020 20:30
Re: Camada
Hola, gracias por tu comentario. Jaja… a mí lo que me intriga es el por qué es necesario especificar de qué animal es la camada para que el haiku llegue. Creo que ya el mero hecho de que se entienda que hay una nueva generación de animales vivos es de por sí asombroso; pero se puede hacer, sin duda, se puede especificar de qué animales se trata sin problema. En cuanto al cambio del tercer verso, quizá también a algunos les genere ruido la rima, por eso lo cambié.mencs6 escribió: ↑10/Ene/2023 18:46Se percibe mejor al conocer de que animal se trata, pero no entiendo la necesidad de cambiar el tercer verso (a menos que efectivamente se estuvieran en tempora)Roxana Dávila Peña escribió: ↑07/Ene/2023 18:02 Gracias a todos por sus generosos comentarios, queda entonces el haiku así:
Nuevos gatitos
junto al costal de bellotas.
El mar retumba.
Abrazos .
Un abrazo
Abrazo grande.
mushi
-
- --------------------
- Mensajes: 717
- Registrado: 16/Mar/2021 11:41
Re: Camada
Roxana: elRoxana Dávila Peña escribió: ↑11/Ene/2023 00:00Hola, gracias por tu comentario. Jaja… a mí lo que me intriga es el por qué es necesario especificar de qué animal es la camada para que el haiku llegue. Creo que ya el mero hecho de que se entienda que hay una nueva generación de animales vivos es de por sí asombroso; pero se puede hacer, sin duda, se puede especificar de qué animales se trata sin problema. En cuanto al cambio del tercer verso, quizá también a algunos les genere ruido la rima, por eso lo cambié.mencs6 escribió: ↑10/Ene/2023 18:46Se percibe mejor al conocer de que animal se trata, pero no entiendo la necesidad de cambiar el tercer verso (a menos que efectivamente se estuvieran en tempora)Roxana Dávila Peña escribió: ↑07/Ene/2023 18:02 Gracias a todos por sus generosos comentarios, queda entonces el haiku así:
Nuevos gatitos
junto al costal de bellotas.
El mar retumba.
Abrazos .
Un abrazo
Abrazo grande.
Primer verso me suena redundante
Nuevos gatitos
junto al costal de bellotas.
El mar retumba.
Puede ser:
Gatos neonatos
junto al costal de bellotas
el mar retumba.
Re: Camada
Roxana Dávila Peña escribió: ↑11/Ene/2023 00:00mencs6 escribió: ↑10/Ene/2023 18:46Hola de nuevo, Roxana. A mi este haiku me gusta mucho, compañera.Roxana Dávila Peña escribió: ↑07/Ene/2023 18:02 Gracias a todos por sus generosos comentarios, queda entonces el haiku así:
Nuevos gatitos
junto al costal de bellotas.
El mar retumba.
Hola, gracias por tu comentario. Jaja… a mí lo que me intriga es el por qué es necesario especificar de qué animal es la camada para que el haiku llegue. Creo que ya el mero hecho de que se entienda que hay una nueva generación de animales vivos es de por sí asombroso; pero se puede hacer, sin duda, se puede especificar de qué animales se trata sin problema. En cuanto al cambio del tercer verso, quizá también a algunos les genere ruido la rima, por eso lo cambié.
Abrazo grande.
Yo creo que el haijin puede decidir si menciona o no al animal que le ha producido el asombro o prefiere dejarlo a la imaginación del lector. Puedo estar equivocada, a mi me parece que el haiku llega mejor si es concreto y a la vez sugerente.
Leyendo tus comentarios creo ver que el corazón de este asombro es la camada de gatitos, la vida bullendo entre el sonido de fondo del mar.
Solo por contribuir a este hilo se me ocurre que podrías dejar para el último verso al sujeto del aware:
Oleaje.
Junto al costal de bellotas
nuevos gatitos
ó
El sonido del mar.
Junto al costal de bellotas
parió la gata
Gracias Roxana y compañer@s por este hilo que sigo con interés.
Abrazos
"Un poema puede sugerir un instante. Y en ese instante está el universo entero."
Chantal Maillard
Chantal Maillard
- Roxana Dávila Peña
- --------------------
- Mensajes: 1226
- Registrado: 26/Ago/2020 20:30
Re: Camada
Hikari escribió: ↑11/Ene/2023 11:22Roxana Dávila Peña escribió: ↑11/Ene/2023 00:00Excelente contribución, querida Hikari, muchas gracias. Me parece que tu sugerencia es correcta.mencs6 escribió: ↑10/Ene/2023 18:46
Hola de nuevo, Roxana. A mi este haiku me gusta mucho, compañera.
Yo creo que el haijin puede decidir si menciona o no al animal que le ha producido el asombro o prefiere dejarlo a la imaginación del lector. Puedo estar equivocada, a mi me parece que el haiku llega mejor si es concreto y a la vez sugerente.
Leyendo tus comentarios creo ver que el corazón de este asombro es la camada de gatitos, la vida bullendo entre el sonido de fondo del mar.
Solo por contribuir a este hilo se me ocurre que podrías dejar para el último verso al sujeto del aware:
Oleaje.
Junto al costal de bellotas
nuevos gatitos
ó
El sonido del mar.
Junto al costal de bellotas
parió la gata
Gracias Roxana y compañer@s por este hilo que sigo con interés.
Abrazos
Entonces el haiku queda como definitivo así:
Oleaje.
Junto al costal de bellotas
nuevos gatitos.
Abrazos.
mushi
- Gorka Arellano
- --------------------
- Mensajes: 13504
- Registrado: 20/Ago/2012 20:48
- Ubicación: Navarra (España)
- Contactar:
Re: Camada
Buenos días, compañer@s.
Mi opinión, es que el haiku no debe ser cerrado ni tampoco demasiado abierto. Debe de ser conciso, pero sugerente. En este caso, creo que es importante saber de que tipo de camada se trata, si no el lector tendrá una sensación de no completar adecuadamente la imagen, y perderse en pensamientos que pueden distraer del aware.
Abracicos
Mi opinión, es que el haiku no debe ser cerrado ni tampoco demasiado abierto. Debe de ser conciso, pero sugerente. En este caso, creo que es importante saber de que tipo de camada se trata, si no el lector tendrá una sensación de no completar adecuadamente la imagen, y perderse en pensamientos que pueden distraer del aware.
Abracicos
No es el universo el que necesita mejora, sino su modo de mirar
Sri Nisargadatta Maharaj
Sri Nisargadatta Maharaj