Canta
- Higurashi
- --------------------
- Mensajes: 781
- Registrado: 13/Mar/2022 10:12
- Ubicación: Madrid, España.
Re: Canta
Qué bueno Hikari. Llegan todas las sensaciones primaverales. Mosquitero y lirios de agua, ¡Qué excelente combinación!
Saludos compañera.
Saludos compañera.

La entrada al túnel.
Sólo una solitaria
flor celestial.
- Watanabe Hakusen.
Sólo una solitaria
flor celestial.
- Watanabe Hakusen.
- Gorka Arellano
- --------------------
- Mensajes: 14052
- Registrado: 20/Ago/2012 20:48
- Ubicación: Navarra (España)
- Contactar:
Re: Canta
Celebremos la vida entonces 

No es el universo el que necesita mejora, sino su modo de mirar
Sri Nisargadatta Maharaj
Sri Nisargadatta Maharaj
-
- --------------------
- Mensajes: 1803
- Registrado: 01/Sep/2023 21:30
Re: Canta
Precioso.
Re: Canta
Disculpa, Hikari,¿ qué es un mosquitero, un pajarillo? Bello poema. Me gistaría más trina en vez de canta. La repetición del sonido R mezclado con el sonido T, daría una especie de aliteración que juega con el poema.
TRina un mosquiTeRo
a ambos lados del camIno
lIRIosde agua
También puede implicarse la I en lo aliterativo
Bello poema.
TRina un mosquiTeRo
a ambos lados del camIno
lIRIosde agua
También puede implicarse la I en lo aliterativo
Bello poema.
Re: Canta
Hikari escribió: ↑01/May/2025 17:34 Canta un mosquitero.
A ambos lados del camino
lirios de agua
https://es.m.wikipedia.org/wiki/Phylloscopus_collybita
Me encanta cómo el sonido de este haiku se mueve por todo el camino. Y cómo se relaciona con la forma de las flores de cala

Abracicos y muchas gracias

La verdad es una tierra sin senderos. Jiddu Krishnamurti
- Mary Vidal
- --------------------
- Mensajes: 8364
- Registrado: 22/May/2009 18:13
- Ubicación: Patagonia argentina (Santa Cruz)
Re: Canta
Bellísima instantánea la que compartes, Hikari.Hikari escribió: ↑01/May/2025 17:34 Canta un mosquitero.
A ambos lados del camino
lirios de agua
https://es.m.wikipedia.org/wiki/Phylloscopus_collybita

un abrazo
Si el haiku no le ha ocurrido al poeta no hay haiku.
Vicente Haya
Vicente Haya
- Rodolfo Langer
- --------------------
- Mensajes: 4156
- Registrado: 21/Nov/2006 19:52
- Ubicación: Buenos Aires, Argentina
Re: Canta
Hermoso, Mari Ángels. Todo vidaHikari escribió: ↑01/May/2025 17:34 Canta un mosquitero.
A ambos lados del camino
lirios de agua
https://es.m.wikipedia.org/wiki/Phylloscopus_collybita


As
-"Es curiosa la vida. Cuando eres niño el tiempo no acaba de pasar, y luego sin darte cuenta tienes 50 años, y de la infancia lo unico que te queda cabe en una cajita oxidada". Amélie Poulain
- mencs6
- --------------------
- Mensajes: 4750
- Registrado: 22/Ago/2012 21:08
- Ubicación: Sant Julià de Vilatorta - Catalunya
Re: Canta
¡Qué bien se vice este momento, Mari Àngels! Se llena el camino de ese canto que acompaña al haikin y a las flores.Hikari escribió: ↑01/May/2025 17:34 Canta un mosquitero.
A ambos lados del camino
lirios de agua
https://es.m.wikipedia.org/wiki/Phylloscopus_collybita


Un abrazo

Me entretengo
en donde se entretienen
las vacas
(Santoka)
http://escriureesviure.blogspot.com.es/
Joan Anton
en donde se entretienen
las vacas
(Santoka)
http://escriureesviure.blogspot.com.es/
Joan Anton
Re: Canta
Disculpa Samuel, se me había pasado comentar lo que dices.Samuel escribió: ↑04/May/2025 05:08 Disculpa, Hikari,¿ qué es un mosquitero, un pajarillo? Bello poema. Me gistaría más trina en vez de canta. La repetición del sonido R mezclado con el sonido T, daría una especie de aliteración que juega con el poema.
TRina un mosquiTeRo
a ambos lados del camIno
lIRIosde agua
También puede implicarse la I en lo aliterativo
Bello poema.
Efectivamente el mosquitero es un pajarillo. Tienes el enlace junto al haiku para quien no lo conozca.
Entiendo que te guste más "trina" que "canta" por el sonido repetido al leerlo en voz alta.
Yo no suelo utilizar el verbo trinar para referirme al canto de un pájaro, de natural me sale más canta que trina. Para mi trinos son gorjeos repetidos con diferencia de tiempo entre uno y otro.
En este caso además no eran sonidos/trinos aislados sino una melodía más larga, es decir una canción. Por eso utilicé el verbo cantar para dar a entender el canto alargado en el tiempo.
En el haiku me gusta utilizar un lenguaje coloquial siempre que puedo, sin que se pierda la sugerencia y la veracidad del momento.
Muchas gracias por tu comentario, sirve para que reflexionemos sobre el haiku además de sentirlo. Son siempre bienvenidos tus comentarios, igual que los del resto de compañeros.
Un abrazo, Samuel y bienvenido a este foro, si no te lo he dicho ya.


El asombro es "no dar el mundo por supuesto".
Catherine L'Ecuyer
Catherine L'Ecuyer