.
Qué silencio
el del palomar vacío
bajo la escarcha
Dejo aquí también la versión 5-7-5 aunque creo que la anterior es mejor:
Este silencio
del palomar vacío
bajo la escarcha
Saludos cordiales.
Mavi
Qué silencio
Muchas gracias por el juicio y por la sugerencia, Palmira. Todo es bienvenido. Pero quisiera que reflexionemos sobre qué significa el cambio que propones, porque en todo haiku “acabado” (en el sentido de que ya es autónomo) cualquier movimiento que hagamos lo va a alterar de manera significativa. Te pido que lo leas de nuevo, tratando de que no salga el sastre que todos los haijines llevamos dentro :D . El haiku habla de un silencio concreto, un silencio atronador (el del palomar vacío), que está en medio de un mundo de escarcha, mundo silencioso o no. Tu sugerencia hace emigrar ese silencio, lo difumina. El haiku pasa a ser otro que ya hemos hecho tantas veces: En el silencio del mundo nuestra atención capta un objeto.
En cualquier caso, muchas gracias por aportar y un fuerte abrazo.
Mavi
En cualquier caso, muchas gracias por aportar y un fuerte abrazo.
Mavi