En el recreo

Sin restricciones
Responder
Julia Guzmán
--------------------
Mensajes: 908
Registrado: 24/Jul/2007 03:32
Ubicación: Argentina
Contactar:

En el recreo

Mensaje por Julia Guzmán »

En el recreo
tomados de las manos
mis dos alumnos

o

En el recreo
tomados de las manos
los dos alumnos

¿senryu?
Noche de escarcha
¿cómo dormir
si el mar no duerme?
Suzuki Masajo
Avatar de Usuario
JL.Vicent
--------------------
Mensajes: 19335
Registrado: 21/Nov/2006 01:07
Ubicación: La Tierra

Re: En el recreo

Mensaje por JL.Vicent »

Julia Guzmán escribió:
En el recreo
tomados de las manos
los dos alumnos

¿senryu?

No es senryû a mi entender, Julia Guzmán, seguramente sea un haiku de tema amoroso.

En su libro El corazón del Haiku. La expresión de lo sagrado, Mandala Ediciones, Vicente Haya clasifica entre otros tipos de haikus menos frecuentes, el de temática amorosa; es decir: según el autor es muy raro en Japón el uso del haiku para dicha temática, a diferencia del tanka o el waka que lo emplea bastante.

Salud :wink:
Solo la mano que borra puede escribir lo verdadero. Meister Eckart
Fany.pb
--------------------
Mensajes: 2645
Registrado: 10/May/2010 22:40
Ubicación: Barcelona

Mensaje por Fany.pb »

Julia, aparte de decirte que el instante que describes me llega con su inocente ternura incorporada, opino, modestamente, que a mi me parece un senryû, precisamente porque se trata de relaciones interpersonales y amorosas.

Sobre lo que señala José Luís... precisamente V.Haya dice que el tema amoroso no es propio del haiku porque para ese tema hay otros tipos de estrofas. Si pretendemos hacer haikus "a la japonesa", no creo que el amor entre en su temática.

Personalmente, lo que tengo escrito con ese tema, lo considero senryû.

Una opinión más para seguir debatiendo.

Un abrazo.
"Amo los mundos sutiles
ingrávidos y gentiles,
como pompas de jabón"
(A. Machado)
Claudia Bakún
--------------------
Mensajes: 2100
Registrado: 27/Feb/2010 10:49
Ubicación: Buenos Aires, Argentina
Contactar:

Mensaje por Claudia Bakún »

No sé, no sé...cuando lo leí imaginé dos niños de la mano...la ternura de la amistad.
Creo que del texto tal y como está escrito no se desprende necesariamente lo amoroso.Habría que darle (o no) otra vuelta de tuerca...

Por otra parte estoy en un cyber y no tengo aquí mis librillos, pero, si bien como dice J.Luis, el tema amoroso es poco frecuente en el hk japonés, recuerdo al menos un par de ellos de los clásicos..."me parto de tí en dos valvas" concluye uno de los mismos...
Recuerdo haber leído no sé en qué sección del foro que se recomienda no abusar del tema amoroso, pero que si se lo trata, debe ser en forma discreta...
Por lo cual, pienso que de ser la intención de Julia describir un amor de sus alumnos, puede ser legítimo, ya que lo plantea sin exhibicionismos.

Mis cariños, y a seguir el debate :wink:
el ruiseñor/ unos días no viene/ otros dos veces (Kito)
Avatar de Usuario
JL.Vicent
--------------------
Mensajes: 19335
Registrado: 21/Nov/2006 01:07
Ubicación: La Tierra

Mensaje por JL.Vicent »

Dice al respecto Haya, en El espacio interior del Haiku,Shinden Ediciones.:

¿Pueden escribirse haikus de amor? Como poder, puede hacerse; igual que podemos estar visitando el Gran Cañón del Colorado con miles de rollos de película y filmarnos los pies. Escribir de amor es hablar de uno mismo, y hablar de uno mismo entre japoneses es pura y sencillamente mala educación. En Japón no hay romanticismo porque no hay vanidad. [...] En Japón el amor es una cuestión práctica: hay que encontrar pareja para contribuir al futuro estable de la sociedad. El romanticismo, fuera de la adolescencia, está mal visto en la sociedad japonesa, pues es un factor de desorden psicológico en lo personal y social.

Todo lo más, el amor podría ser "salvado" para el mundo del haiku si nos referimos a un amor como hecho natural: dos amantes que pasean su amor como si fueran dos pájaros o dos mariposas.


Abrumados por la niebla
dos que caminan fundiendo
en uno sus corazones


Issô

Lo que se denomina haiku meramente descriptivo, es el que suele tratar de asuntos humanos o Jinji. El senryû es otra cosa. El senryû es sarcástico, irónico, divertido, burlón, ingenioso, etc; ciertamente aspectos estos de nuestra psicología que se dan en la naturaleza humana y no en la Naturaleza. Por eso dice bien V. Haya, que no obstante hay haikus que contienen acciones humanas que van más allá de una mera descripción, enmarcando esa actividad en la Naturaleza de modo que hombre y Naturaleza forman parte de un Todo unido, y en tanto que eso sea así, susceptible de contener la atmósfera sagrada del haiku, ejemplo:


Hundido en el agua,
recolectando arroz silvestre,
el chasquear (de la hoz) contra las matas


Buson

Uds. mism@s diluciden y obtengan sus conclusiones... :wink:
Solo la mano que borra puede escribir lo verdadero. Meister Eckart
Claudia Bakún
--------------------
Mensajes: 2100
Registrado: 27/Feb/2010 10:49
Ubicación: Buenos Aires, Argentina
Contactar:

Mensaje por Claudia Bakún »

como la almeja
en dos valvas, me parto
de tí con el otoño

(Basho)


yo que me voy,
y tú que aquí te quedas
son dos otoños

(Shiki)


de no estar tú,
demasiado enorme
sería el bosque

(Issa)


Trato de dilucidar...sigo pensando (ya lo aclarará la autora) que ese tomarse de las manos no necesariamente implica tal como está dicho, el amor.

También creo que la interpretación que haces, J.Luis, de este haiku (en cuanto a que pasean su amor como si fueran dos pájaros o dos mariposas), también es interpretación.


Abrumados por la niebla
dos que caminan fundiendo
en uno sus corazones

Issô


Eso es lo que me dice mi dilucidar...Sigamos complementando dilucidares y saberes :wink:

Mis cariños a tod@s
el ruiseñor/ unos días no viene/ otros dos veces (Kito)
Claudia Bakún
--------------------
Mensajes: 2100
Registrado: 27/Feb/2010 10:49
Ubicación: Buenos Aires, Argentina
Contactar:

Mensaje por Claudia Bakún »

perdón: creo, revisando la cosa que el interpretador es el mismo Haya (sin de la :wink: ).
En ese caso, dilucido lo mismo.
el ruiseñor/ unos días no viene/ otros dos veces (Kito)
Julia Guzmán
--------------------
Mensajes: 908
Registrado: 24/Jul/2007 03:32
Ubicación: Argentina
Contactar:

Mensaje por Julia Guzmán »

La verdad, querida Claudia, que lo que me inspiró fue justamente el ver a dos alumnos -un varón y una mujer, compañeros ellos- en una actitud de enamorados. Por eso - y por la ausencia de la naturaleza- pensé que tal vez podía ser casi :P un senryu.
J.L. precisamente en estos días empecé a leer un excelente escrito de V.Haya "El haiku japonés: esencia y tipología" donde desarrolla extraordinariamente los conceptos que estamos poniendo sobre el "tapete". Más allá que en el VI Encuentro Internacional de Haiku al que asistí hace poquito en Bs. As. escuché una ponencia fantástica desarrollada por Cecilia Tapia acerca del senryu.
Los saludo enviándoles un poquito de este calor que ya está instalado en los últimos días de esta primavera.


Y sigo... :roll: :roll:
Noche de escarcha
¿cómo dormir
si el mar no duerme?
Suzuki Masajo
Claudia Bakún
--------------------
Mensajes: 2100
Registrado: 27/Feb/2010 10:49
Ubicación: Buenos Aires, Argentina
Contactar:

Mensaje por Claudia Bakún »

Bueno, así pues sí :P ...honestamente imaginé dos pequeños de primaria (no de séptimo, eh! :wink: )

que siga el "dilucidamiento" general.
Abrazos para vos, compi
el ruiseñor/ unos días no viene/ otros dos veces (Kito)
Avatar de Usuario
JL.Vicent
--------------------
Mensajes: 19335
Registrado: 21/Nov/2006 01:07
Ubicación: La Tierra

Mensaje por JL.Vicent »

Bueno, pues ya ves Bakún, cómo malinterpretar es bastante fácil en materia de haiku (como así mismo en otros asuntos...); pero la" interpretación" que como bien dices pertenece a Vicente Haya, sobre ese haiku amoroso -que por inhabitual no quiere decir que no exista- está señalando previamente, al parecer según sus conocimientos como experto en haiku y también según su criterio del mismo, que podría ser (él dice salvado-) aceptable esa temática (que vuelvo a decir se da pero poco, e incluso habla de cierta autora que intentó seguir ese camino dentro del haiku y según él fracasó) si se da formando una unidad, un todo, con la Naturaleza; y del haiku que da como ejemplo, su primer verso marca el eje que envuelve todo el haiku como con esa niebla...; ese ir de la mano, digamos, pero así mismo como un sólo corazón, abrumados por el espesor de la niebla y probablemente ajenos al mundo aunque se diera la particularidad de que no hubiese tal niebla. Los enamorados viven como ausentes del resto del mundo, más todavía cuando caminan fundiendo en uno sus corazones como reza el "haiku amoroso".

Y para continuar un poco más lo que pienso al respecto de estas confusiones voy a seguir en cuanto pueda por el hilo NO VEO CLARO que abriste en Debates. Y lo haré contradiciendo mi propia decisión -una vez más- de abandonar todo debate porque veo que tod@s tenemos nuestras dudas. Allí expondré mis propias dudas y certezas, aunque sean certezas a medias..., porque en esto del haiku no termina uno nunca de asombrarse... :lol:

Salud
Solo la mano que borra puede escribir lo verdadero. Meister Eckart
Avatar de Usuario
JL.Vicent
--------------------
Mensajes: 19335
Registrado: 21/Nov/2006 01:07
Ubicación: La Tierra

Mensaje por JL.Vicent »

La diferencia entre "No es haiku" y "Es un haiku malo" pertenece a la mente del occidental que clasifica. El japonés, una vez que establece la falta de valor de un haiku, en realidad, no necesita negar que sea haiku. Cuando yo digo "el amor no cabe en el haiku" creo estar recogiendo el sentir general de los japoneses.

Vicente Haya (Blog, El alma del haiku)
Solo la mano que borra puede escribir lo verdadero. Meister Eckart
Avatar de Usuario
Maramín
--------------------
Mensajes: 1756
Registrado: 14/Dic/2006 00:46
Ubicación: Valencia, España
Contactar:

Mensaje por Maramín »

En el recreo
tomados de las manos
los dos alumnos

Bueno, yo como lector, guiándome solo por lo que me hace sentir le escena, considero que es un excelente senryû.

Imagen
Nunca estoy solo,
siempre hay un pensamiento
alrededor
Responder