Blanc als cims,
sobre la plana blanca.
Neu de tardor.
En las cimas, blanco,
sobre la meseta blanca.
Nieve de otoño.
De hecho, una "plana" es una meseta "a poca altura". La mía, la Plana de Vic, se encuentra a unos 450 mt sobre el nivel del mar, mientras que las mesetas se situarían algo por encima. No se bien como traducirlo.
Me entretengo
en donde se entretienen
las vacas
(Santoka)
mencs6 escribió:Blanc als cims,
sobre la plana blanca.
Neu de tardor.
En las cimas, blanco,
sobre la meseta blanca.
Nieve de otoño.
De hecho, una "plana" es una meseta "a poca altura". La mía, la Plana de Vic, se encuentra a unos 450 mt sobre el nivel del mar, mientras que las mesetas se situarían algo por encima. No se bien como traducirlo.
Y tal cual es?2º verso : sobre la Plana de Vic
(un abrazo...y consíguete quien te ayude con las tareas de hogar,parece que se te complican,je,je)
"Haz de tu alma un diamante, a cada golpe una faceta más, para que un día sea toda luminosa."
Robnell G Rivera
mencs6 escribió:Blanc als cims,
sobre la plana blanca.
Neu de tardor.
En las cimas, blanco,
sobre la meseta blanca.
Nieve de otoño.
De hecho, una "plana" es una meseta "a poca altura". La mía, la Plana de Vic, se encuentra a unos 450 mt sobre el nivel del mar, mientras que las mesetas se situarían algo por encima. No se bien como traducirlo.
Vaya, ya tienes nieve por ahi, que bien y qué hermosa es verdad?
De lejos, de lejos. La nieve en el Pirineo, por encima de la niebla de la Plana, Xaro. Por desgracia ahora ya poca nieve en la Plana. Es lastima porque es riqueza.
Un abrazo
Me entretengo
en donde se entretienen
las vacas
(Santoka)
Con el segundo verso, quería expresar la niebla que en esta época cubre la Plana casi cada día. Tampoco yo acabo de estar convencido, pues veo que no es fácil interpretarlo.
Un abrazo, Lilí.
Me entretengo
en donde se entretienen
las vacas
(Santoka)