Desde mi barca
- Radoslav Ivelic
- --------------------
- Mensajes: 7633
- Registrado: 30/Abr/2007 00:15
- Ubicación: Santiago, Chile
Desde mi barca
Desde mi barca
no sé si estoy en lago
o estoy en cielo.
no sé si estoy en lago
o estoy en cielo.
- Santiago Larreta Irisarri
- --------------------
- Mensajes: 2311
- Registrado: 07/Mar/2007 11:49
- Radoslav Ivelic
- --------------------
- Mensajes: 7633
- Registrado: 30/Abr/2007 00:15
- Ubicación: Santiago, Chile
Desde mi barca
Gracias, Santiago, por comentar. Muy interesante la disyuntiva a la que me enfrentas en relación a ausencia/presencia del artículo "el". En primer lugar, no conté las sílabas cuando lo escribí. ¿Porqué lo presenté sin artículos? Menuda tarea la que me presentas. Me salió así, lo sentí así. Pero al momento de reflexionar teóricamente, me pones en apuros. Trato de contestar:Santiago Larreta Irisarri escribió:Muy bello Radoslav , pero ese empeño en la métrica...¿ no "comprime" un poco al verso?
Estoy en lago...estoy en cielo.... A mi se me quedan cojos ; faltan dos "el".
Materia opinable
Un abrazo
Santiago
Versión original: Desde mi barca / no sé si estoy en lago / o estoy en cielo.
Tu proposición: Desde mi barca / no sé si estoy en el lago / o estoy en el cielo.
Creo que la respuesta está en que el haiku está sugiriendo una especie de fusión entre el cielo y el lago que lo refleja. Desde este punto de vista me parece que la ausencia de artículo refleja mejor esa duda. Los artículos me dan la impresión de romper esa especie de identidad. Materia opinable, como tú dices. Un abrazo y te reitero mi alegría de verte nuevamente en el foro. Un abrazo.
- Santiago Larreta Irisarri
- --------------------
- Mensajes: 2311
- Registrado: 07/Mar/2007 11:49
No, si es que a mí esa versión con los dos " el" tampoco creas que me gusta demasiado.Me parece aún más endeble que tu original ,pero lo que ocurre es que soy torpe y no se me ocurre nada mejor, porque sí que sigo opinando que expresado de otra manera me gustaría más que el original, que sigo viendolo " raro". Claro que ,como en mi caso ,una cosa es predicar y otra dar trigo :¿ qué hacer?. Tus versos son tuyos.Solo faltaría ...
Te agradezco de veras tu bienvenida
Un abrazo
santiago
Te agradezco de veras tu bienvenida
Un abrazo
santiago
- Mikel Merlo Arana
- --------------------
- Mensajes: 956
- Registrado: 08/Jun/2007 10:53
- Ubicación: Pamplona / Iruña
- Contactar:
A ver... Entiendo la ausencia del artículo -quizá por el conocimiento del euskera, en el que existe número singular, plural e indefinido-. Creo que Rados nos quiere dar a entender su situación, no ya en qué cielo o en qué lago, sino entre dos ambientes neutros que lo recogen a él y su barca -en este caso sí es su barca o, por lo menos, en la que él está-. Bueno... cosas mías. Es interesante comentar. Saludos, Rados y Santiago
en busca del haiku blanco...
- Radoslav Ivelic
- --------------------
- Mensajes: 7633
- Registrado: 30/Abr/2007 00:15
- Ubicación: Santiago, Chile
Gracias, Mikel, por participar. Justamente es lo que quería expresar: esos dos ambientes que se entrelazan, identificándose. De todas maneras, entrego una variante. Veamos si es más aceptada:Mikel Merlo Arana escribió:A ver... Entiendo la ausencia del artículo -quizá por el conocimiento del euskera, en el que existe número singular, plural e indefinido-. Creo que Rados nos quiere dar a entender su situación, no ya en qué cielo o en qué lago, sino entre dos ambientes neutros que lo recogen a él y su barca -en este caso sí es su barca o, por lo menos, en la que él está-. Bueno... cosas mías. Es interesante comentar. Saludos, Rados y Santiago
Desde mi barca
¿estoy en el lago
quizás en el cielo?
- Santiago Larreta Irisarri
- --------------------
- Mensajes: 2311
- Registrado: 07/Mar/2007 11:49
Parece que la he tomado contigo Radoslvav y no es eso.Es que soy muy peleón, a veces
Claro que se entendía lo que dice Mikel.Eso se ve ,pero yo me "quejaba" del cómo se expresaba el hecho y de todas maneras , para mi, mejor la primera versión que la variante. Déjala y el que quiera entender que entienda ...Un abrazo
Santiago
Claro que se entendía lo que dice Mikel.Eso se ve ,pero yo me "quejaba" del cómo se expresaba el hecho y de todas maneras , para mi, mejor la primera versión que la variante. Déjala y el que quiera entender que entienda ...Un abrazo
Santiago
- Radoslav Ivelic
- --------------------
- Mensajes: 7633
- Registrado: 30/Abr/2007 00:15
- Ubicación: Santiago, Chile
Desde mi barca
Gracias, Santiago, por participar una vez más. Está bien que seas peleón (entiendo la palabra en un sentido positivo) porque de esa manera se enriquece el debate y te obliga a mejorar. En cuanto al haiku, lo dejaré en barbecho. Un abrazo.
- Radoslav Ivelic
- --------------------
- Mensajes: 7633
- Registrado: 30/Abr/2007 00:15
- Ubicación: Santiago, Chile
Desde mi barca
Se me está hundiendo la barca
Es difícil ya buscar otra variante. Te agradezco, de veras, tu participación. Un abrazo.

Es difícil ya buscar otra variante. Te agradezco, de veras, tu participación. Un abrazo.
Última edición por Radoslav Ivelic el 13/Sep/2009 00:54, editado 1 vez en total.