Recién
- Mirta Gili
- --------------------
- Mensajes: 6301
- Registrado: 29/Oct/2008 19:44
- Ubicación: San Nicolas - Argentina
Re: Recién
[quote="JL.Vicent"]
Recién lavada
tiendo al sol la palabra:
Mi voz al viento.
Que poético estas JL. , me gusta , no es el caso .... pero hay tantas palabras que se deberían lavar y que se las llevara el viento ....
Abrazo
isa
Recién lavada
tiendo al sol la palabra:
Mi voz al viento.
Que poético estas JL. , me gusta , no es el caso .... pero hay tantas palabras que se deberían lavar y que se las llevara el viento ....
Abrazo
isa
Un gran silencio,una gran calma daba con su presencia el mar.
Luis Cernuda
Luis Cernuda
Re: Recién
[quote="JL.Vicent"]
Recién lavada
tiendo al sol la palabra:
Mi voz al viento.
¡¡ Terceto-terceto !!. Haciendo honores a esta composición.
El viento me trae esas palabras frescas,limpias y soleadas. Palabras amigas.
Muy poético poema y además "tiene miga". "Lavar la palabra". Saber hacer esta limpieza cuando el vocabulario se nos ensucia... Y entónces, sí; dejar que el viento la haga llegar a nuestros oídos.
Veo que estás dando brillo al terceto, ofuscado por la proximidad del haiku.
Salud :wink:
Recién lavada
tiendo al sol la palabra:
Mi voz al viento.
¡¡ Terceto-terceto !!. Haciendo honores a esta composición.
El viento me trae esas palabras frescas,limpias y soleadas. Palabras amigas.
Muy poético poema y además "tiene miga". "Lavar la palabra". Saber hacer esta limpieza cuando el vocabulario se nos ensucia... Y entónces, sí; dejar que el viento la haga llegar a nuestros oídos.
Veo que estás dando brillo al terceto, ofuscado por la proximidad del haiku.
Salud :wink:
"Amo los mundos sutiles
ingrávidos y gentiles,
como pompas de jabón"
(A. Machado)
ingrávidos y gentiles,
como pompas de jabón"
(A. Machado)
Decía Jenaro Talens, (http://es.wikipedia.org/wiki/Jenaro_Talens) en un prólogo a la obra traducida por él mismo del poeta Georg Trakl, que la poesía para Trakl no sólo crea y revela el mundo sino que es, a la vez, un modo de expiación y purificación. Limpiando el lenguaje de las adherencias y los ruidos de una civilización que se derrumba, el trabajo del poeta es, por ello, para Trakl, una labor de recuperación de lo esencial del mundo, fuera de las impurezas y del desgaste a que nos somete la realidad circundante. Trakl no cree, sin embargo, en la posibilidad de conseguir lo que pretende. Limpiar el lenguaje de adherencias es, a la vez, necesario y fatal porque nos libera, pero nos condena también a la soledad y a la incomunicación. No la incomunicación de lo incomunicado, sino de lo incomunicable.
Solo la mano que borra puede escribir lo verdadero. Meister Eckart