Venía la urraca
chirriando y veloz,
para estarse en mi ventana.
urraca
- Annur
- --------------------
- Mensajes: 2748
- Registrado: 04/Oct/2008 07:11
- Ubicación: Tenerife - Islas Canarias
hummm... creo que si cambias estarse x estar quedaría mejor y dice lo mismo.
Un beso
María
Un beso
María
Escribo, borro, reescribo / borro otra vez, y entonces / florece una amapola. (de Hokushi)
http://porlasendadelhaiku.blogspot.com
http://porlasendadelhaiku.blogspot.com
- Annur
- --------------------
- Mensajes: 2748
- Registrado: 04/Oct/2008 07:11
- Ubicación: Tenerife - Islas Canarias
Otra cosa, "venía" implica tiempo pasado, si lo sustituyes por "viene" que es tiempo presente concretizas la acción al ahora.
Viene la urraca...
....
a mi ventana.
Es una sugerencia
Un beso
María
Viene la urraca...
....
a mi ventana.
Es una sugerencia

Un beso
María
Escribo, borro, reescribo / borro otra vez, y entonces / florece una amapola. (de Hokushi)
http://porlasendadelhaiku.blogspot.com
http://porlasendadelhaiku.blogspot.com
Me sorprendió esa prisa, esos gritos, como si estuviera huyendo de algo, pero por lo visto solo "tenía prisa" para estarse tranquilamente en mi ventana.
Así mejora la expresión, aunque necesitaría más retoque puesto que se va de sílabas tres pueblos :D :
Venía la urraca
chirriando y veloz...
y ahora tan quieta en mi ventana.
Gracias, Annur. Un beso.
Así mejora la expresión, aunque necesitaría más retoque puesto que se va de sílabas tres pueblos :D :
Venía la urraca
chirriando y veloz...
y ahora tan quieta en mi ventana.
Gracias, Annur. Un beso.
Beben los mulos
La corriente del río
entre sus patas
La corriente del río
entre sus patas