Mavi escribió:Me parece que la versión que dejas, Gorka, recoge muy bien lo que se ha ido aportando generosamente por tod@s. Es estupenda pero seguro que aún podrás afinar mucho más :D.
Para gustos colores, Xaro, solo que el hilo está en "Debates" y no en "Haikus" precisamente para obligarnos a ir más allá :D . En las opciones, "Al callarnos" y "Dije (o diciendo) no sé qué", ¿no notas tú diferencias de peso y ruido relativas al yo? Porque no es igual decir que algo sucedió cuando el poeta dejó de ser un ruido, que decir que lo que sucedió fue que el poeta habló. En realidad, no hay manera de equiparar estas dos maneras de aparecer el yo.
Cuando un haiku recoge la palabra de alguien, como en el caso que recordaba José Luis, la recoge por imperativo absoluto del aware. Creo que conviene dejarlo aquí:
Dijo: "Antaño el mar
llegaba hasta aquí",
y puso más leña en el fuego
Es de Hôsai. Por cierto que las palabras entrecomilladas no son del poeta :wink:.
Abrazos :wink:
Otra cosa: Estoy trabajando una versión para el "Momento Xa" y dándome cuenta de que seguramente no estamos hablando de un sauce sino de un pimentero o falsa pimienta. ¿Puede ser, Xaro? http://es.wikipedia.org/wiki/Schinus_molle
Ay, se me amontona la faena Mavi pero qué relista eres :D, tienes toda la razón, yo también busqué en google y pregunte a 3 jardineros del ayuntamiento, y esto me dijeron- este árbol es un sauce borde, o pimentero borde- total que por la similitud de sus ramas que caen se le llama sauce y por la bolitas tipo pimienta , pimentero borde. Después me informé más y el falso pimentero, sus frutos que se usan ahora en cocina no tienen ningún tipo de picante por so de borde... en fín que por aquí se le dice sauce, ya hice foto, no se ponerla, así que cuando lo escriba en el blog pondré el enlace...
Abracitos