Pero en realidad aquí sólo hay dos idiomas, el español y el japonés (transcrito éste también en caracteres latinos para que pueda comprobarse cómo se pronuncia).
Ya, , tendría que haber puesto el tres entre comillas, "tres", para que se hubiera entendido que lo 'alargaba' en broma, dando aún más expansión si cabía a ese contraste... nada, que me he complicado, no me hagas caso.
Sí Mirta, lo cierto es que no sé por qué ha puesto la partícula final (prescindible, creo) "yo" en los dos últimos versos, que estropea el ritmo y además hace aumentar innecesariamente el número de sílabas. Se lo preguntaré en cuanto vuelva a verla.