viento
Gracias a ti, Nuria, por tu benevolencia hacia este criticón... Me alegro si con ello he podido abrir campo a tus expectativas como haijin, estoy seguro que lo vas a hacer muy bien... :wink:Aomame escribió:Se entiende muy bien y agradezco mucho tus palabras. Me ha resultado muy interesante leerte y ver, en los ejemplos que has puesto, lo fácil que parece y, a la vez, lo difícil que es conseguir un buen haiku
Gracias!
Nuria
Solo la mano que borra puede escribir lo verdadero. Meister Eckart
- Gorka Arellano
- --------------------
- Mensajes: 14057
- Registrado: 20/Ago/2012 20:48
- Ubicación: Navarra (España)
- Contactar:
Gracias José Luis _/\_
Una cosa es causa-efecto y otra redundancia.....
Rumor de agua,
se apresura el rebaño
hacia el arroyo.
Aunque en este caso, el rumor de agua puede ser de muchas otras "fuentes" que no sean un arroyo... y a mi lo que me da vida en este precioso haiku es ese arroyo.....
Abrazos!
Una cosa es causa-efecto y otra redundancia.....
Rumor de agua,
se apresura el rebaño
hacia el arroyo.
Aunque en este caso, el rumor de agua puede ser de muchas otras "fuentes" que no sean un arroyo... y a mi lo que me da vida en este precioso haiku es ese arroyo.....
Abrazos!
No es el universo el que necesita mejora, sino su modo de mirar
Sri Nisargadatta Maharaj
Sri Nisargadatta Maharaj
¿Ves? ya olvidaste poner coma después de las gracias...ge-érgon escribió:Gracias José Luis _/\_
Una cosa es causa-efecto y otra redundancia.....
Rumor de agua,
se apresura el rebaño
hacia el arroyo.
Aunque en este caso, el rumor de agua puede ser de muchas otras "fuentes" que no sean un arroyo... y a mi lo que me da vida en este precioso haiku es ese arroyo.....
Abrazos!

Efectivamente son cosas distintas, pero en este caso es lo que veo en ambos haikus.
:wink:
Solo la mano que borra puede escribir lo verdadero. Meister Eckart
- mencs6
- --------------------
- Mensajes: 4756
- Registrado: 22/Ago/2012 21:08
- Ubicación: Sant Julià de Vilatorta - Catalunya
Gracias, José Luís (con coma
) por la exposición tan clara que hiciste.
Y gracias a todos por las aportaciones. Personalmente las críticas siempre las entiendo como una forma de aprender, por tanto, a criticar¡¡
Que te parece, Núria, nos hemos metido en un buen espacio, ehh? :D
Ah¡ y buenas vacaciones Lilí


Y gracias a todos por las aportaciones. Personalmente las críticas siempre las entiendo como una forma de aprender, por tanto, a criticar¡¡
Que te parece, Núria, nos hemos metido en un buen espacio, ehh? :D
Ah¡ y buenas vacaciones Lilí
Me entretengo
en donde se entretienen
las vacas
(Santoka)
http://escriureesviure.blogspot.com.es/
Joan Anton
en donde se entretienen
las vacas
(Santoka)
http://escriureesviure.blogspot.com.es/
Joan Anton
Siiimencs6 escribió:
Que te parece, Núria, nos hemos metido en un buen espacio, ehh? :D


Esta tarde he escrito este otro. Ya que estamos discutiendo este tema, lo pongo aquí porque creo que también es de causa-efecto (pero no redundante), a ver qué opináis. Si no es muy desastroso lo pondré en un hilo independiente de tercetos en otro momento.
Tarta de arándanos -
crujen las escaleras
de caracol.
Felices vacaciones Lilí, que lo pases super bien y llena de hermosos haikusLilí Balladares escribió:¡Así tal cual!!¡Gracias,Joan!!!mencs6 escribió:Claro, claro. Yo también veo bien lo que José Luís expone, pero no puedo sinó estar también de acuerdo conlo que Lilí nos dice (soi lo interpreto bién, claro) que la causa-efecto puede producirse como una visión instantánea de una momento o como consecuencia del pensamiento razonado del escritor-"vividor". En este segundo caso, obviamente no sería vàlida para el haiku, pues este sería consecuencia del raciocínio del escritor y no de su impresión ante lo visto, pero en el primer caso, entiendo que puede ser perfectamente adecuada.
No se si seguirán con esto,pero más adelante vuelvo a "empaparme"del asunto.¡Saludos a todos/as!!!
http://ana-lili.over-blog.es/article-ve ... 73970.html
Un abrazo

Gracias Barlo, así de repente sin esperarlo qué gran enseñanza...JL.Vicent escribió:Definir un haiku de causa-efecto es muy fácil, no entraña gran dificultad. El problema es o sería que no pierda su sabor de haiku y a ser posible su kire.
Voy a hacer de criticón y analista y conste que no me agrada destripar lo haikus... Un haiku te llega o no te llega, pero si tienes que analizarlo desde fuera, formalmente, entonces cambia las cosa, porque comienzas a ver fallos o lagunas aquí o allá. Pero si lo hacemos con la mejor intención, pues adelante. Y teniendo presentes que siempre es más fácil ver los fallos ajenos. Y tampoco olvidar que todos los haijines, antiguos, clásicos o modernos, tienen cientos de "haikus fallidos" en su haber... Y no digo más. Este es incluso un tema que el mismo Vicente Haya tiene en preparación.
Tenemos el haiku de Aomame
Viento en la playa -
las olas encrespadas
contra las rocas.
Vemos primero una redundancia entre viento y encrespado así como entre playa y olas... Algo que en un buen haiku hay que cuidar mucho para no repetirse y para no decir más que lo suficiente. Si hay viento, hay oleaje, si hay oleaje estas se encrespan más o menos según el viento y si hay rocas se estrellan contra ellas. El asunto es digno de espectáculo, es impresionante siempre que lo miramos..., sí, pero formalmente el haiku hace aguas justo por esos indicios que tenemos a la vista. Causa y efecto y eliminación del factor sorpresa o el encanto necesario para que el efecto de un kire haga saltar la chispa del hiku.
Si la haijin suprime el primer verso y deja sólo el resto, la acción del viento está ahí igualmente pero sin nombrarlo. Por lo tanto le cabría encontrar otro primer verso que nos trasmitiese otra cosa, que rompiese este causa-efecto; por ejemplo: Cielo sin nubes -/ las olas encrespadas / contra las rocas, etc, etc.
Hemos suprimido de un plumazo el problema del causa-efecto.
Veamos el haiku de Elsa, que todos consideramos especialmente pleno de ese no sé qué que tiene el haimi; pero analicemos así mismo sus posibles fallos según un ojo crítico:
Rumor de agua,
se apresura el rebaño
hacia el arroyo.
Observamos nuevamente una redundancia entre agua y arroyo. Y vemos así mismo que hay un causa-efecto a la vista. Si hay presencia de agua y el rebaño regresa de pastar..., capta de inmediato la presencia del agua y corre a toda prisa a saciar la sed; pero ¿es realmente necesario que la haijin nos diga que va hacia el arroyo cuando a la vez nos informa del sonido del agua? Pues dependerá de lo exigentes que los lectores puedan ser si analizan la estructura de tal haiku, a otros tal vez no nos importe demasiado; pero el análisis es el análisis y debe ir hasta sus últimas consecuencias. ¿Cómo podríamos "salvar" o "mejorar" o sencillamente eliminar el causa-efecto...? Pues probando de otras formas, por ejemplo y sólo para ilustrar pongamos
Colina abajo
se apresura el rebaño;
rumor de agua
o también respetando el orden de los versos:
Rumor de agua;
se apresura el rebaño
colina abajo
No será una beldad -no lo sé- y tal vez el causa-efecto no deje de estar ahí, pero ha sido disuelto, difuminado digamos; pero sí sé que he eliminado la redundancia. Sólo menciono una vez el agua, y sin embargo estoy diciendo sin decir la sed, y el dirigirse a abrevar del rebaño. No digo todo en un haiku pero lo sugiero, nos contenemos, y de eso se trata el haiku. De contención, algo que sólo el humano, el espíritu del artista, es capaz de lograr.
No sé si con estos ejemplos os habré transmitido mi pensamiento adecuadamente. En cualquier caso disculpad, las implicadas, mi atrevimiento.
:wink:
Tomo buena nota por que en mi caso tiendo bastante a una marcada redundancia
Con el corazón, gracias



Mis disculpas Nuria por invadir tu espacio con despedidas y demás
- Gorka Arellano
- --------------------
- Mensajes: 14057
- Registrado: 20/Ago/2012 20:48
- Ubicación: Navarra (España)
- Contactar:
- Gorka Arellano
- --------------------
- Mensajes: 14057
- Registrado: 20/Ago/2012 20:48
- Ubicación: Navarra (España)
- Contactar:
Bufff, me ha costado encontrar la causa-efecto..... porque entiendo que en este caso hay muchas escaleras de caracol que crujen por si mismas.... Pero una vez encontrado, me gusta el haiku.Tarta de arándanos -
crujen las escaleras
de caracol.
Fíjate que he imaginado a alguien subiendo (o bajando) las escaleras comiéndose la tarta??

Un abrazo!
No es el universo el que necesita mejora, sino su modo de mirar
Sri Nisargadatta Maharaj
Sri Nisargadatta Maharaj
Tal vez alguien huela la tarta acabada de hacer y vaya hacia ella por unas escaleras de caracol. Tal vezge-érgon escribió:Bufff, me ha costado encontrar la causa-efecto..... porque entiendo que en este caso hay muchas escaleras de caracol que crujen por si mismas.... Pero una vez encontrado, me gusta el haiku.Tarta de arándanos -
crujen las escaleras
de caracol.
Fíjate que he imaginado a alguien subiendo (o bajando) las escaleras comiéndose la tarta??![]()
Un abrazo!

Beben los mulos
La corriente del río
entre sus patas
La corriente del río
entre sus patas
- Gorka Arellano
- --------------------
- Mensajes: 14057
- Registrado: 20/Ago/2012 20:48
- Ubicación: Navarra (España)
- Contactar: