huye el pájaro
ante el peligro -
yo avanzo
Sé que es totalmente irregular y que no se corresponde con su estructura propia, pero es que es lo que quiero decir. Sólo se me ocurre sacar a colación un par de haikus seleccionados por V. Haya en "El espacio interior del haiku":
el sonido del agua
entre las rocas del jardín
cubiertas de musgo
De Tsuji Yoshie, y cuyo original posee dos versos:
koke musu niwa no
iwashimizu
Y este otro, de Hosei:
ni tosiendo
dejo de estar solo
seki o shite mo
hitori
cualquiera (huye)
hola Viento, creo que en el primero el tercer verso tiene mucho del yo, y no de un yo humilde como el de Hosei, ese tercer verso Yo avanzo, después de haber dicho que el pájaro huye, puede interpretarse como orgullo; aunque después de leer las dos últimas versiones creo que no hay eso en el espíritu de tu haiku... Para mi forma de verlo el colocar ese: y sigo caminando es mucho más acertado que "yo avanzo".
Saludos Isabel
Saludos Isabel
-
- --------------------
- Mensajes: 7874
- Registrado: 29/Abr/2007 16:27
- Ubicación: Xalapa (Veracruz), México
respuesta
Hola Viento, me parece que tiene razón Miralsur, es preferible "sigo caminando" en el tercer verso.
Y para terminar, permíteme una broma: cualquiera huye ante el peligro
Un abrazo de Jorge.
Y para terminar, permíteme una broma: cualquiera huye ante el peligro

Un abrazo de Jorge.
Si miro con cuidado la nazuna florece junto al seto Bashoo