jardinero

Exposición, intercambios y comentarios de poemas haiku
Avatar de Usuario
Mary Vidal
--------------------
Mensajes: 8416
Registrado: 22/May/2009 18:13
Ubicación: Patagonia argentina (Santa Cruz)

jardinero

Mensaje por Mary Vidal »

Mientras el jardinero...
el vuelo bajo de un bando
de golondrinas

Definitivo:

Las golondrinas...
revolotean cerca
del jardinero
Última edición por Mary Vidal el 05/Feb/2017 15:49, editado 2 veces en total.
Avatar de Usuario
Destellos
--------------------
Mensajes: 5005
Registrado: 20/Ago/2012 20:43

Re: jardinero

Mensaje por Destellos »

Mary Vidal escribió:Mientras el jardinero...
el vuelo bajo de un bando
de golondrinas

Me gusta mucho el segundo y tercer verso, una maravilla, el primero quizá sea por el idioma, como si no encajara...


Un abrazo Mary :)
Un haiku es la expresión de una iluminación temporal, en la que vemos la vida de las cosas.
-Reginald Horace Blyth
Avatar de Usuario
Mary Vidal
--------------------
Mensajes: 8416
Registrado: 22/May/2009 18:13
Ubicación: Patagonia argentina (Santa Cruz)

Re: jardinero

Mensaje por Mary Vidal »

Destellos escribió:
Mary Vidal escribió:Mientras el jardinero...
el vuelo bajo de un bando
de golondrinas

Me gusta mucho el segundo y tercer verso, una maravilla, el primero quizá sea por el idioma, como si no encajara...


Un abrazo Mary :)

Hola, Xaro. Por lo visto no me lleve muy bien en esta ocasión con los momentos de las golondrinas. Ocurre que mientras el jardinero estaba haciendo arreglos en el jardín, un bando de golondrinas comenzó a volar bajo y dando vueltas,en el lugar... no es habitual que "estas golondrinas" vuelen bajo ...lo dejo ahí no quiero decir todo. Gracias


Veré como lo arreglo. Gracias, Xaro por dejar tus percepciones.

Besitos :wink:
Avatar de Usuario
Mary Vidal
--------------------
Mensajes: 8416
Registrado: 22/May/2009 18:13
Ubicación: Patagonia argentina (Santa Cruz)

Re: jardinero

Mensaje por Mary Vidal »

Otras opciones:

Cultiva el jardín...
el vuelo bajo de un bando
de golondrinas

En vuelo bajo
un bando de golondrinas.
El jardinero...
Avatar de Usuario
Gorka Arellano
--------------------
Mensajes: 14209
Registrado: 20/Ago/2012 20:48
Ubicación: Navarra (España)
Contactar:

Mensaje por Gorka Arellano »

Mientras el jardinero...
el vuelo bajo de un bando
de golondrinas
A mi me gusta este, Mary. Ese primer verso lo entiendo como no acabado, el lector lo tiene que intuir o completar, en este caso yo intuyo al jardinero arreglando las flores del jardín... Ese vuelo bajo de las golondrinas es muy bonito, me las imagino trisando...

Un abrazo fuerte, compañera _/\_
No es el universo el que necesita mejora, sino su modo de mirar
Sri Nisargadatta Maharaj
Avatar de Usuario
Annur
--------------------
Mensajes: 2748
Registrado: 04/Oct/2008 07:11
Ubicación: Tenerife - Islas Canarias

Mensaje por Annur »

Me pasó lo que a Destellos, me quedé un poco en suspenso, "mientras el jardinero..." que??? pero tal vez Gorka tenga razón y ese verso queda abierto a interpretar lo que uno quiera.

Besitos :D
Escribo, borro, reescribo / borro otra vez, y entonces / florece una amapola. (de Hokushi)
http://porlasendadelhaiku.blogspot.com
Avatar de Usuario
Mavi
--------------------
Mensajes: 6790
Registrado: 18/Nov/2006 00:14
Ubicación: Murcia, España

Mensaje por Mavi »

La imagen me gusta mucho, Mary, pero en la expresión hay una historia truncada. Como nos hacía ver Luis Plaquín a tenor de otro haiku, es como si nos empezaras a contar algo interesante y finalmente no lo hicieras.

Una variante:

El jardinero...
Bajan a volar cerca
las golondrinas


Abracicos y muchas gracias :wink:
Avatar de Usuario
Mary Vidal
--------------------
Mensajes: 8416
Registrado: 22/May/2009 18:13
Ubicación: Patagonia argentina (Santa Cruz)

Mensaje por Mary Vidal »

Gorka Arellano escribió:
Mientras el jardinero...
el vuelo bajo de un bando
de golondrinas
A mi me gusta este, Mary. Ese primer verso lo entiendo como no acabado, el lector lo tiene que intuir o completar, en este caso yo intuyo al jardinero arreglando las flores del jardín... Ese vuelo bajo de las golondrinas es muy bonito, me las imagino trisando...

Un abrazo fuerte, compañera _/\_

Gracias, Gorka. Me alegro que llegara.

un abrazo :wink:
Avatar de Usuario
Mary Vidal
--------------------
Mensajes: 8416
Registrado: 22/May/2009 18:13
Ubicación: Patagonia argentina (Santa Cruz)

Mensaje por Mary Vidal »

Annur escribió:Me pasó lo que a Destellos, me quedé un poco en suspenso, "mientras el jardinero..." que??? pero tal vez Gorka tenga razón y ese verso queda abierto a interpretar lo que uno quiera.

Besitos :D

Gracias, María. Tu comentario también me permite seguir aprendiendo


Besos :wink:
Avatar de Usuario
Mary Vidal
--------------------
Mensajes: 8416
Registrado: 22/May/2009 18:13
Ubicación: Patagonia argentina (Santa Cruz)

Mensaje por Mary Vidal »

Mavi escribió:La imagen me gusta mucho, Mary, pero en la expresión hay una historia truncada. Como nos hacía ver Luis Plaquín a tenor de otro haiku, es como si nos empezaras a contar algo interesante y finalmente no lo hicieras.

Una variante:

El jardinero...
Bajan a volar cerca
las golondrinas


Abracicos y muchas gracias :wink:

Hola, Mavi.
Me gusta muchísimo tu propuesta.
Tenia como otra versión ese primer verso. Tuve mis dudas.
Cuando hice la propuesta recorde un comentario de Vicente Haya en el taller...

"Con una forma distinta a la factura clásica (me recuerda a Issa), es también admirable el haiku:

Uno, dos, tres
monos en agua cálida,
mientras la nieve... "

http://blogs.periodistadigital.com/elal ... more234788

No recuerdo muy bien pero creo que este haiku es de bibi...
No se si esto vale para mi haiku?

Gracias a todos los comentarios sigo aprendiendo.

Gracias, Mavi

Besitos :wink:
Avatar de Usuario
Mavi
--------------------
Mensajes: 6790
Registrado: 18/Nov/2006 00:14
Ubicación: Murcia, España

Mensaje por Mavi »

Por supuesto que es igualmente válido en tu haiku pero siento que hay diferencia con el otro caso, Mary :wink: . Del jardinero hemos comenzado a imaginar posibilidades y posibilidades... y nos sigue quedando al final esa sensación de que nuestra imaginación no va a parar en su intento de completar. Si es simplemente un jardinero haciendo cualquier cosa (da igual cuál) basta con nombrarlo. Pero al decir "mientras" en relación a una acción humana, introduces una necesidad en la mente del lector, una expectativa de "información sensible" relativa a la cosa exacta que estaba haciendo el jardinero.

Abracicos, Mary, y muchas gracias :wink:
Avatar de Usuario
Mary Vidal
--------------------
Mensajes: 8416
Registrado: 22/May/2009 18:13
Ubicación: Patagonia argentina (Santa Cruz)

Mensaje por Mary Vidal »

Mavi escribió:Por supuesto que es igualmente válido en tu haiku pero siento que hay diferencia con el otro caso, Mary :wink: . Del jardinero hemos comenzado a imaginar posibilidades y posibilidades... y nos sigue quedando al final esa sensación de que nuestra imaginación no va a parar en su intento de completar. Si es simplemente un jardinero haciendo cualquier cosa (da igual cuál) basta con nombrarlo. Pero al decir "mientras" en relación a una acción humana, introduces una necesidad en la mente del lector, una expectativa de "información sensible" relativa a la cosa exacta que estaba haciendo el jardinero.

Abracicos, Mary, y muchas gracias :wink:

Muchas gracias, Mavi, por esta detallada explicación. Me queda clara la diferencia. Sigo aprendiendo que es lo importante. _/\_

Dejo la versión que propones, me gusta mucho.

El jardinero...
Bajan a volar cerca
las golondrinas

besos :wink:
Avatar de Usuario
Mavi
--------------------
Mensajes: 6790
Registrado: 18/Nov/2006 00:14
Ubicación: Murcia, España

Mensaje por Mavi »

Otra variante, Mary :wink:. Este haiku permite una lectura corrida:

Las golondrinas
bajan a volar cerca
del jardinero



Abracicos y muchas gracias :wink:
Avatar de Usuario
Mary Vidal
--------------------
Mensajes: 8416
Registrado: 22/May/2009 18:13
Ubicación: Patagonia argentina (Santa Cruz)

Mensaje por Mary Vidal »

Mavi escribió:Otra variante, Mary :wink:. Este haiku permite una lectura corrida:

Las golondrinas
bajan a volar cerca
del jardinero



Abracicos y muchas gracias :wink:

Gracias, Mavi por todos tus aportes. Sos muy generosa.


besos :wink:
Avatar de Usuario
Hikari
--------------------
Mensajes: 4308
Registrado: 27/Oct/2016 12:22
Ubicación: Gerona - España

Mensaje por Hikari »

Saludos Mary, me gusta mucho, tanto la versión definitiva como la última propuesta de Mavi, un instante hermoso que llega muy bien. Muchas gracias es un placer leerlo.
Un abrazo!
El asombro es "no dar el mundo por supuesto".
Catherine L'Ecuyer
Responder