Algarabía:
un grupo de pericos
cruza el cielo
Jor
(pericos: papagayos pequeños)
Algarabía
-
- --------------------
- Mensajes: 7874
- Registrado: 29/Abr/2007 16:27
- Ubicación: Xalapa (Veracruz), México
Algarabía
Si miro con cuidado la nazuna florece junto al seto Bashoo
- Antonio
- --------------------
- Mensajes: 887
- Registrado: 05/May/2008 16:54
- Ubicación: Albacete
- Contactar:
¡Qué bonita palabra "algarabía"!
¡Qué bonito su origen en nuestra lengua castellana!
¡Qué bonito en el haiku!
Jorge, me encanta. Solo una cosa. He buscado en el DRAE la palabra algarabía y hace referencia a un griterío de personas, pero no hace referencia a los animales. ¿Lo utilizáis allá en Hispanoamérica también con los animales?
3. f. coloq. Gritería confusa de varias personas que hablan a un tiempo.
4. f. coloq. p. us. Manera de hablar atropelladamente y pronunciando mal las palabras.
Un abrazote desde La Mancha.
¡Qué bonito su origen en nuestra lengua castellana!
¡Qué bonito en el haiku!
Jorge, me encanta. Solo una cosa. He buscado en el DRAE la palabra algarabía y hace referencia a un griterío de personas, pero no hace referencia a los animales. ¿Lo utilizáis allá en Hispanoamérica también con los animales?
3. f. coloq. Gritería confusa de varias personas que hablan a un tiempo.
4. f. coloq. p. us. Manera de hablar atropelladamente y pronunciando mal las palabras.
Un abrazote desde La Mancha.
- Radoslav Ivelic
- --------------------
- Mensajes: 7633
- Registrado: 30/Abr/2007 00:15
- Ubicación: Santiago, Chile
Jorge, muy bueno tu haiku. Si nos introducimos a la etimología de "algarabía" tenemos como primera acepción "el lenguaje árabe" (al arabía). Posteriormente se identificó con un hablar incomprensible, intraducible a palabras, como es el caso de un griterío donde varios hablan al mismo tiempo. Finalmente, que es el caso de tu haiku, por extensión "algarabía" se aplica al sonido que emiten las aves, por lo que en el caso de los pericos se entiende perfectamente su uso. Un abrazonazo de milodón en interacción con Brahma.
Bien, Jorge. ¿Y quién sabe si esos pericos no "hablan" en árabe...?
Los griegos llamaban, a todo aquél que no lo fuera, "barbaros"; palabra que venía de imitar despectivamente el sonido de otras lenguas incomprensibles para ellos, es decir, que venía de "bar, bar, bar..."
Antonio, ya en el Calendario de 2007 /enero, Momiji tiene escrito este haiku: primeras nieves / algarabía de huellas / junto a unas migas
Saludos :wink:


Antonio, ya en el Calendario de 2007 /enero, Momiji tiene escrito este haiku: primeras nieves / algarabía de huellas / junto a unas migas
Saludos :wink:
Solo la mano que borra puede escribir lo verdadero. Meister Eckart
-
- --------------------
- Mensajes: 7874
- Registrado: 29/Abr/2007 16:27
- Ubicación: Xalapa (Veracruz), México
algarabizando
Mis amigos, gracias por sus comentarios. José Luis, si con sus patitas las aves escriben en algarabía
, pues se entiende, como Radoslav lo hace, que también hablen en algarabía
, aunque, claro, Antonio, el que las aves algarabicen, pues es en sentido exagerado más que figurado
, pero es que esos pericos que suben de la costa arman una escandalera... (y eso que todavía no aprenden a hablar
) Y con razón dicen o se dice que hablando se entienden las gentes: me salió de pronto otra palabra: escandalera. Pero viene a ser más o menos lo mismo, así que en vía de mientras, pues que permanezca como está
Un abrazo de liana barranqueña
(ya le aprendí al maestro Radoslav
)
Jor





Un abrazo de liana barranqueña
(ya le aprendí al maestro Radoslav

Jor
Si miro con cuidado la nazuna florece junto al seto Bashoo
-
- --------------------
- Mensajes: 7874
- Registrado: 29/Abr/2007 16:27
- Ubicación: Xalapa (Veracruz), México
Al-garab
Mis amigos, ¿qué os parece si esta algarabía la mando a tercetos, porque comete una metaforiqueada, y sustituyo el haiku por otro más objetivo? Digamos, así más o menos:
Erres y eres
en el cielo matinal
Vuelo de loros
Jor
Erres y eres
en el cielo matinal
Vuelo de loros
Jor
Si miro con cuidado la nazuna florece junto al seto Bashoo