Charca de lodo
Charca de lodo
Charca de lodo
En el hueco de las manos
un renacuajo
En el hueco de las manos
un renacuajo
Solo la mano que borra puede escribir lo verdadero. Meister Eckart
- Santiago Larreta Irisarri
- --------------------
- Mensajes: 2311
- Registrado: 07/Mar/2007 11:49
Sí, por estos lares, también hay un nombre como ese, "capgrós", algo así como "cabeza gruesa"; pero en realidad es un sinónimo del nombre que se usa comúnmente en valenciano "cullerot", que procede de su primera acepción "cucharón" o cuchara grande.
entre las piedras
negros cullerots
de azabache
Bien... :wink:
entre las piedras
negros cullerots
de azabache
Bien... :wink:
Solo la mano que borra puede escribir lo verdadero. Meister Eckart
- Santiago Larreta Irisarri
- --------------------
- Mensajes: 2311
- Registrado: 07/Mar/2007 11:49
Y aquí la misma duda que en " Una duda..." , ¿ se debe de prescindir de los , digamos, vulgarismos ( en este caso cabezones,capgrós,cullerot) o terminos muy locales ( mantalgorroi, katalingorri) por la cuenta que nos trae si queremos que nos lean y entiendan o debemos " pasar" olimpicamnete de los demás y hacer lo que nos parezca bien?. ¿ Eh?.
Ahí queda eso... ! Casi ná!.
Santiago
Ahí queda eso... ! Casi ná!.
Santiago
- Radoslav Ivelic
- --------------------
- Mensajes: 7633
- Registrado: 30/Abr/2007 00:15
- Ubicación: Santiago, Chile
Charca de lodo
Interesante discusión. En mi opinión el sabor local de las palabras debe conservarse, eso sí que acompañada con una pequeña "explicación", una especie de comparación con la misma expresión verbal en castellano (español). Allí se verá que, generalmente, la "traducción" siempre pierde algo del sabor original. En buenas cuentas, creo que nos enriquecemos captando otras maneras de decir, a pesar de que somos todos hispanoparlantes. Espero que esté claro mi pensamiento, que por lo demás no es mío, sino de la lingüística.
Hasta luego, compadres paleteados.
Hasta luego, compadres paleteados.

- Santiago Larreta Irisarri
- --------------------
- Mensajes: 2311
- Registrado: 07/Mar/2007 11:49
Santiago Larreta Irisarri escribió:De acuerdo Radoslav y ya que estamos en ello ¿ me puedes aclarar que quiere decir " compadres paleteados"'. Lo de compadre está claro; compañeros, amigos, " colegas"...pero lo de "paleteado"...
Un abrazo
Santiago
Mira que eres vagoneta, Santi

http://www.asihablamos.com/word/palabra/Paleteado.php
Salud
Solo la mano que borra puede escribir lo verdadero. Meister Eckart
Santiago, una cosa son los "vulgarismos" o "términos muy locales" y otra muy diferente las expresiones propias de una lengua o de un idioma, como el euskera, el catalán, el galego, etc, etc. Yo no creo que términos como "capgrós" o "cullerot", sean vulgarismos, si no palabras propias de dicho idioma, como lo son "mantalgorri", "katalingorri" (por qué me recordará este último a uno de los personajes de Doctor en Alaska...Santiago Larreta Irisarri escribió:Y aquí la misma duda que en " Una duda..." , ¿ se debe de prescindir de los , digamos, vulgarismos ( en este caso cabezones,capgrós,cullerot) o terminos muy locales ( mantalgorroi, katalingorri) por la cuenta que nos trae si queremos que nos lean y entiendan o debemos " pasar" olimpicamnete de los demás y hacer lo que nos parezca bien?. ¿ Eh?.
Ahí queda eso... ! Casi ná!.
Santiago

Si tú escribes en euskera, todo el haiku, tendrás que traducírnoslo de cabo a rabo; lo mismo en catalán, por ejemplo.
Por lo demás estamos de acuerdo con Radoslav
SaludEn mi opinión el sabor local de las palabras debe conservarse, eso sí que acompañada con una pequeña "explicación", una especie de comparación con la misma expresión verbal en castellano (español).
Solo la mano que borra puede escribir lo verdadero. Meister Eckart
- Santiago Larreta Irisarri
- --------------------
- Mensajes: 2311
- Registrado: 07/Mar/2007 11:49
- Radoslav Ivelic
- --------------------
- Mensajes: 7633
- Registrado: 30/Abr/2007 00:15
- Ubicación: Santiago, Chile
Charca de lodo.
Paleteado o paleta es la persona buena gente, de buena voluntad, que ayuda. Presumiblemente viene de paleta=omóplato. O sea, el paleta o paleteado tiene hombros anchos para cargar los problemas de los demás. Saludos, paletas 

Por estos lares, "paletas" se les llama a los albañiles http://www.alycotools.com/catalogo/ctrl ... =82&ishr=0 ; mientras que "paletos" suele tener otro tipo de connotación http://www.wordreference.com/definicion/paleto
Salud, troncos
Salud, troncos

Solo la mano que borra puede escribir lo verdadero. Meister Eckart
- Luis Emilio
- --------------------
- Mensajes: 640
- Registrado: 01/Feb/2007 23:43
- Ubicación: El mundo es mi escenario.
Salud, pals ( nada que ver con los televisores de JL)
Que trio que se armó alli!!!
En estos pagos se llaman paletas a los dientes delanteros. Dice la sabiduría popular que a paletas grandes correspondewn grandes pícaros. no dudo qu el tio Santiago( el Jardiel Poncela navarro) debe tener paletas grandes.
Por otro lado los que se ocupan de los probelmas de los demas ( generalmente salen mal parados) los llmamos "buenudos". Aunque cada cual elige lo que quiere ser. Como dice el protagonista de aquella obra griega " yo prefiero ser esclavo y no verdugo" a lo que mi tio Finito agrega picarescamente " y yo vergudo"
hasta la vista , pals
Que trio que se armó alli!!!
En estos pagos se llaman paletas a los dientes delanteros. Dice la sabiduría popular que a paletas grandes correspondewn grandes pícaros. no dudo qu el tio Santiago( el Jardiel Poncela navarro) debe tener paletas grandes.

Por otro lado los que se ocupan de los probelmas de los demas ( generalmente salen mal parados) los llmamos "buenudos". Aunque cada cual elige lo que quiere ser. Como dice el protagonista de aquella obra griega " yo prefiero ser esclavo y no verdugo" a lo que mi tio Finito agrega picarescamente " y yo vergudo"


hasta la vista , pals
La fémina cordobesa es dulce como el arrope- Jerónimo Luis de Cabrera.
Sean buenos, La familia es primero- Charles Manson
Sean buenos, La familia es primero- Charles Manson